Guaco - Dulce y Bonito - translation of the lyrics into German

Dulce y Bonito - Guacotranslation in German




Dulce y Bonito
Süß und Schön
Te quiero dulce y bonito como las flores del campo
Ich will dich süß und schön wie die Blumen auf dem Feld
*CORO*
*REFRAIN*
Como las aguas del ro que se mecen con mi canto
Wie die Wasser des Flusses, die zu meinem Lied sich wiegen
Te quiero limpio y sencillo como el aire que respiro
Ich will dich rein und einfach wie die Luft, die ich atme
Igual que el perfume suave que me embriaga si te miro
Wie der sanfte Duft, der mich berauscht, wenn ich dich ansehe
*CORO*
*REFRAIN*
Igual que el perfume suave que me ambriaga si te miro
Wie der sanfte Duft, der mich berauscht, wenn ich dich ansehe
Te quiero claro y brillante como el sol de la maana
Ich will dich hell und strahlend wie die Morgensonne
*CORO*
*REFRAIN*
Que dice que me levante, que me espera en la ventana
Die sagt, ich soll aufstehen, sie wartet am Fenster
Y cuando en un tibio abrazo tu piel y mi piel se besan
Und wenn in warmer Umarmung deine Haut und meine sich küssen
No existe nada ms lindo porque quieres que te quiera
Gibt es nichts Schöneres, denn du willst, dass ich dich liebe
*CORO*
*REFRAIN*
No existe nada ms lindo, porque quieres que te quiera
Gibt es nichts Schöneres, denn du willst, dass ich dich liebe
Te quiero dulce y sencillo y en tus ojos se me pierde
Ich will dich süß und einfach, und in deinen Augen verliere ich mich
*CORO*
*REFRAIN*
La tristeza y la nostalgia cuando dices que me quieres
Die Traurigkeit und die Sehnsucht, wenn du sagst, dass du mich liebst
Tan dulce como tus labios que me bajan las estrellas
So süß wie deine Lippen, die mir die Sterne herunterholen
Hacen msica en mi cuerpo y me gritan cosas bellas
Sie machen Musik in meinem Körper und schreien mir schöne Dinge zu
*CORO*
*REFRAIN*
Hacen msica en mi cuerpo y me gritan cosas bellas
Sie machen Musik in meinem Körper und schreien mir schöne Dinge zu
Cosas bellas que no dices
Schöne Dinge, die du nicht sagst
Pero que en tus ojos vuelan
Aber die in deinen Augen fliegen
Dibujando un arcoiris
Und einen Regenbogen malen
Sobre un mar de cosas nuevas
Über einem Meer neuer Dinge
Bordando con mil colores
Sticken mit tausend Farben
Tus temores, mis quimeras
Deine Ängste, meine Träume
Borrando los desamores
Löschen die Lieblosigkeit
Con mil ternuras viajeras
Mit tausend reisenden Zärtlichkeiten
Slo el tiempo con sus horas
Nur die Zeit mit ihren Stunden
Que invariablemente vuelan
Die unaufhaltsam vergehen
Saben cual es el destino
Weiß, welches das Schicksal ist
De dos almas que se enredan
Von zwei Seelen, die sich verfangen
Slo el tiempo es el testigo
Nur die Zeit ist der Zeuge
De la verdad de esas almas
Der Wahrheit dieser Seelen
Que encontraron un camino
Die einen Weg fanden
Que quien sabe a donde vaya
Der wer weiß wohin führt
Loca duende enamorada
Verliebte verrückte Fee
Que te enredas en mis olas
Die du dich in meinen Wellen verfängst
Con desenfado y ternura
Mit Unbeschwertheit und Zärtlichkeit
Con mil detalles que asombran
Mit tausend Details, die verblüffen
Te explicas, te contradices,
Du erklärst dich, widersprichst dir,
Dices si sientes mil cosas
Sagst ja, du fühlst tausend Dinge
Pero tus ojos no mienten
Aber deine Augen lügen nicht
Cuando a mi alma se asoman
Wenn sie in meine Seele blicken
*CORO*
*REFRAIN*
Te quiero dulce y bonito cuando en mi mente te asomas
Ich will dich süß und schön, wenn du in meinen Gedanken auftauchst
Como el sol en mi ventana, desaparecen las sombras-acap
Wie die Sonne in meinem Fenster verschwinden die Schatten-acap





Writer(s): Jose Alfonso Quinones Mateu


Attention! Feel free to leave feedback.