Guaco - El Sueño de Simón - translation of the lyrics into German

El Sueño de Simón - Guacotranslation in German




El Sueño de Simón
Simóns Traum
Ajila, jila, no billo por la huella el carretero
Ajila, jila, nicht die Spur des Karrenführers verfolgen
Ajila, ajila mi pueblo
Ajila, ajila mein Dorf
Por la huella del carretero
Entlang der Spur des Karrenführers
Que tu ajilas con mi canto
Denn du folgst meinem Gesang
Porque sabes que te quiero mi pueblo
Weil du weißt, dass ich dich liebe, mein Dorf
Mi pueblo, mi pueblo
Mein Dorf, mein Dorf
Y vi pasar un pescador
Und ich sah einen Fischer vorbeigehen
Junto a la arena, junto al sol
Am Sand, neben der Sonne
Con la sonrisa azul
Mit dem blauen Lächeln
De un nuevo amanecer
Eines neuen Morgens
Y con el agua entre lo pies
Und mit Wasser zwischen den Füßen
Me le acerque y le pregunte
Trat ich näher und fragte ihn
Como anda todo por aqui?
Wie geht es hier so?
Sin vacilar me respondió
Ohne zu zögern antwortete er
Pues aqui todo esta muy bien
Hier ist alles gut
Nada es igual que antes
Nichts ist wie früher
Todo esta mejor
Alles ist besser
Aqui no existe corrupción
Hier gibt es keine Korruption
Enfermedades, ni dolor
Keine Krankheiten, keinen Schmerz
La duda, el llanto termino
Zweifel und Tränen sind vorbei
Segui buscando información
Ich suchte weiter nach Antworten
Y en el camino me encontré
Und auf dem Weg traf ich
A un par de niños
Ein paar Kinder
Negro y blanco su color
Schwarz und weiß ihre Farben
Jugaban llenos de ilusión
Sie spielten voller Hoffnung
Ya no habia nada que temer
Es gab nichts mehr zu fürchten
El polvo blanco se extinguió
Der weiße Staub verschwand
Y mas adentro en la ciudad
Und tiefer in der Stadt
Un hombre lleno de bondad
Ein Mann voller Güte
Se me acerco, me dio la mano y me invito a desayunar
Kam auf mich zu, reichte mir die Hand und lud mich zum Frühstück ein
Me dijo vente pronto hermano
Er sagte: Komm schnell, Bruder
Que ya vamos a empezar
Wir fangen gleich an
No habia entendido
Ich hatte nicht verstanden
Que todo habia pasado
Dass alles vergangen war
Ay, que la gente habia cambiado
Oh, wie die Menschen sich verändert hatten
Los pobres y los ricos
Die Armen und die Reichen
Eran otras mentes
Es waren andere Gedanken
Unificando el trabajo
Die Arbeit vereinte sie
Como era arriba, era abajo
Wie oben, so unten
Como ha cambiado el ambiente
Wie sich die Atmosphäre verändert hat
Los campos llenos de flores
Die Felder voller Blumen
Las lluvias rindiendo honores
Der Regen brachte Ehre
Y el Tio Simón decia
Und Onkel Simón sagte
Digalo Tio Simón
Sag es, Onkel Simón
Este es mi pais señores
Dies ist mein Land, meine Herren
Mira es que yo mi pais
Schau, ich träume von meinem Land
Yo lo sueño envuelto
Eingehüllt in Blütenblätter
En pétalos de lirio sabanero
Von savannen Lilien
Caracha
Caracha
Te quiero en Venezuela
Ich will dich in Venezuela
Te quiero en Vene...
Ich will dich in Vene...
Y al acercarme a aquel arbol
Und als ich mich jenem Baum näherte
Que triste se ha despertado
Wie traurig er aufgewacht ist
Y yo tan ilusionado
Und ich so begeistert
Pero debemos seguir
Aber wir müssen weitermachen
Juntos para construir
Gemeinsam bauen wir
Este sueño realizar
Diesen Traum verwirklichen
Hay que construir una patria nueva
Wir müssen ein neues Land aufbauen
Te quiero en Venezuela
Ich will dich in Venezuela
Ay, para que podamos sentir
Oh, damit wir es fühlen können
Te quiero en Vene...
Ich will dich in Vene...
Es preciso mi gente que sembremos en ella
Es ist nötig, mein Volk, dass wir darin säen
Te quiero en Venezuela
Ich will dich in Venezuela
Sabor de lucha, calor de trabajo y tierra
Geschmack des Kampfes, Wärme der Arbeit und Erde
Te quiero en Vene...
Ich will dich in Vene...
Tierra sin culpa, oye que grande es Venezuela
Schuldloses Land, hör, wie groß Venezuela ist
Te quiero en Venezuela
Ich will dich in Venezuela
Aunque me sigan vacilando y engañando
Auch wenn sie mich weiter hänseln und betrügen
Te quiero en Vene...
Ich will dich in Vene...
Yeah! I feel so good, so good, que va
Yeah! Ich fühle mich so gut, so gut, dass es
Esa no va! Macaco!
Das geht nicht! Macaco!
Si esa, esta es tu tierra
Ja das, das ist dein Land
Te quiero en Venezuela
Ich will dich in Venezuela
Ay, que sabroso cantar una quirpa llanera
Oh, wie köstlich, eine llanero-Melodie zu singen
Te quiero en Vene...
Ich will dich in Vene...
Ay, con los estudiantes vamos saliendo del trance
Oh, mit den Studenten kommen wir aus der Krise
Te quiero en Venezuela
Ich will dich in Venezuela
No basta con decirlo, no basta
Es reicht nicht, es zu sagen, es reicht nicht
Te quiero en Vene...
Ich will dich in Vene...
Ay, mira, mira, ahh...
Oh, schau, schau, ahh...
Mira, mira, mira, mira, ahh... que tenemos que hacerlo
Schau, schau, schau, schau, ahh... wir müssen es tun
Te quiero en Venezuela...
Ich will dich in Venezuela...





Writer(s): Jorge Luis Chacin


Attention! Feel free to leave feedback.