Guaco - Me Quede Con las Ganas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Guaco - Me Quede Con las Ganas




Me Quede Con las Ganas
Me Quede Con las Ganas
Soñé que nuestro amor nunca acabaría
I dreamed our love would never end
Y me dediqué a quererte como a nadie más
And I devoted myself to loving you like no one else
Ahora estoy solo y lleno de lamentos
Now I'm lonely and full of regret
A penas tengo fuerzas para respirar
I barely have the strength to breathe
No era necesario decir que me amabas
It wasn't necessary to say that you loved me
Sino lo sentías con el corazón
If you didn't feel it in your heart
Quisiera saber por qué jugar conmigo
I'd like to know why you played with me
Cambiaste mi vida por desilusión
You changed my life to disillusionment
(Me quedé con las ganas) na na na na
(I was left with the desire) na na na na
(Me quedé con las ganas) me quedé con las ganas
(I was left with the desire) I was left with the desire
(Me quedé con las ganas) de a tu lado despertar
(I was left with the desire) to wake up by your side
(Me quedé con las ganas) me quedé con las ganas
(I was left with the desire) I was left with the desire
Llenaste de mil dudas mi cabeza
You filled my head with a thousand doubts
Y siempre que te pienso dudo mucho más
And whenever I think of you, I doubt it more
No quiero ni en mis sueños recordarte
I don't want to remember you even in my dreams
Prefiero vivir junto a mi soledad
I'd rather live next to my loneliness
Con el tiempo se curan las heridas
Time heals wounds
Será ese mi consuelo para continuar
That will be my consolation to continue
Quisiera despertarme de esta pesadilla
I wish I could wake up from this nightmare
Es mejor que te marches y no vuelvas
It's better if you leave and don't come back
Me preguntaré cada anochecer
I'll ask myself every night
Cada luna llena ¿dónde fue el amor?
Every full moon, where did love go?
¿Qué será de mí? ahora sin tu piel
What will become of me? now without your skin
Ya no me queda nada
I have nothing left
Me preguntaré cada anochecer
I'll ask myself every night
Cada luna llena ¿dónde fue el amor?
Every full moon, where did love go?
¿Qué será de mí? ahora sin tu piel
What will become of me? now without your skin
Ya no me queda nada
I have nothing left
(Me quedé con las ganas) na na na na na
(I was left with the desire) na na na na na
(Me quedé con las ganas) me quedé con las ganas
(I was left with the desire) I was left with the desire
(Me quedé con las ganas) de a tu lado despertar
(I was left with the desire) to wake up by your side
(Me quedé con las ganas) me quedé con las ganas
(I was left with the desire) I was left with the desire
(Me quedé con las ganas)
(I was left with the desire)
Ay, de a tu lado despertar
Oh, to wake up by your side
Ya que siento que no puedo
Because I feel that I can't
Y siento que la vida poquito a poco se me va
And I feel that life is slipping away from me little by little
Ay, sólo me queda el recuerdo de aquel amor intenso
Oh, I only have the memory of that intense love
Que no me supiste dar
That you didn't know how to give me
Y ese recuerdo que cada día, ya no me deja respirar
And that memory that every day, no longer lets me breathe
(Me quedé con las ganas) me quedé con las ganas
(I was left with the desire) I was left with the desire
(Me quedé con las ganas) de a tu lado despertar
(I was left with the desire) to wake up by your side
(Me quedé con las ganas) las ganas y las pasiones ya no están conmigo
(I was left with the desire) the desires and passions are no longer with me
(Me quedé con las ganas) creí que me querías, creí en lo que decías
(I was left with the desire) I thought you loved me, I believed what you said
(Me quedé con las ganas) pero no, y me quedé, me quedé con las ganas
(I was left with the desire) but no, and I was left, I was left with the desire
(Me quedé con las ganas)
(I was left with the desire)
(Me quedé con las ganas) apriétame
(I was left with the desire) hold me tight
(Me quedé con las ganas)
(I was left with the desire)
Me quedé...
I was left...





Writer(s): Juan Carlos Fuguet Lopez, Ernesto Pablo Teruel Ruano


Attention! Feel free to leave feedback.