Lyrics and translation Guaco - Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
la
fuente
creacional,
cuna
de
la
humanidad
She
is
the
fountain
of
creation,
the
cradle
of
humanity
Manantial
de
luz
y
de
amor
en
cuyo
interior
de
catedral
A
spring
of
light
and
love
in
whose
interior
cathedral
La
magistral
obra
de
Dios,
la
concepción
God's
masterwork,
the
conception
La
gracia
de
dar
vida
le
entrego
He
gave
her
the
grace
to
give
life
Ella
es
un
pedazo
al
lado
del
cielo
de
abril
She
is
a
piece
of
heaven
beside
April's
sky
Un
prado
florido,
que
en
mayo
suele
resurgir
A
flowery
meadow,
that
in
May
tends
to
revive
Trino
real,
que
en
cándidas
auroras
en
su
voz
A
royal
trill,
that
in
candid
dawns
in
her
voice
A
sus
espinas
arrulló
y
con
su
néctar
las
crio
She
cradled
her
thorns
and
nurtured
them
with
her
nectar
Trayendo
al
mundo
la
vida
infinita,
jugando
a
ser
Dios
Bringing
infinite
life
to
the
world,
playing
at
being
God
Alma
que
sonríe
ante
el
acoso
seductor
A
soul
that
smiles
before
the
seductive
harassment
De
una
pequeña
y
tierna
flor
y
del
cantar
de
un
ruiseñor
Of
a
small
and
tender
flower
and
the
song
of
a
nightingale
Risa
cantarina,
que
sonroja
a
el
mismo
cielo
A
singsong
laughter,
that
makes
even
heaven
blush
Un
poema
que
alza
el
vuelo,
recitándole
al
amor
A
poem
that
takes
flight,
reciting
itself
to
love
Eres
un
himno
a
la
vida,
mujer
que
la
inspiras
y
a
su
luz
de
aferras
You
are
a
hymn
to
life,
woman
who
inspires
it
and
clings
to
its
light
Y
das
a
la
tierra
ofrenda
que
encierra
semilla
encendida
And
you
give
to
the
earth
an
offering
that
encloses
a
burning
seed
Tienes
de
paz
y
consuelo,
la
gracia
del
cielo,
que
gloria
te
diera
You
have
the
peace
and
solace,
the
grace
of
heaven,
that
gave
you
glory
Para
que
supieras
y
en
tu
alma
sintieras
que
estás
bendecida
So
that
you
would
know
and
would
feel
in
your
soul
that
you
are
blessed
Eres
un
himno
a
la
vida,
mujer
que
la
inspiras
y
a
su
luz
de
aferras
You
are
a
hymn
to
life,
woman
who
inspires
it
and
clings
to
its
light
Y
das
a
la
tierra
ofrenda
que
encierra
semilla
encendida
And
you
give
to
the
earth
an
offering
that
encloses
a
burning
seed
Tienes
de
paz
y
consuelo,
la
gracia
del
cielo,
que
gloria
te
diera
You
have
the
peace
and
solace,
the
grace
of
heaven,
that
gave
you
glory
Para
que
supieras
y
en
tu
alma
sintieras
que
estás
bendecida
So
that
you
would
know
and
would
feel
in
your
soul
that
you
are
blessed
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Aguirre
Attention! Feel free to leave feedback.