Guaco - Quiero Decirte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guaco - Quiero Decirte




Quiero Decirte
Хочу сказать тебе
Quiero decirte una palabra, que describa lo que siento
Хочу сказать тебе слово, которое опишет мои чувства,
Pero el verbo aquí en mi alma, habla con el sentimiento
Но глагол здесь, в моей душе, говорит с чувством,
Y no comprendo, es que cuando no estás todos es silencio
И я не понимаю, ведь когда тебя нет, всё тишина,
Todo es silencio
Всё тишина.
Quiero darte una canción, tu melodía con mis versos
Хочу подарить тебе песню, твою мелодию с моими стихами,
Mi corazón, la percusión (bom bom) que goza cuando yo te siento
Моё сердце, перкуссия (бом-бом), которая радуется, когда я чувствую тебя,
Y te confieso, si en el futuro no estás, yo me regreso
И признаюсь тебе, если в будущем тебя не будет, я вернусь,
Yo me regreso oh oh oh
Я вернусь, о-о-о.
Quiero decirte que sin ti el cielo no escampa
Хочу сказать тебе, что без тебя небо не проясняется,
Y si no estás se hace más triste mi canción
И если тебя нет, моя песня становится печальнее,
Quiero decirte que mis pasos se demoran
Хочу сказать тебе, что мои шаги замедляются,
Porque mi vida si a mi lado no estas
Потому что моя жизнь, если рядом нет тебя,
(No es el mismo caminar)
(Это не та же прогулка)
No es el mismo (si tu no estas)
Не та же (если тебя нет),
No es (no es el mismo caminar ah aha)
Не та (это не та же прогулка, а-а-а),
Ay no no no (cuando no estás)
Ой, нет, нет, нет (когда тебя нет).
Quiero robarte una mirada, la sonrisa de tus ojos
Хочу украсть твой взгляд, улыбку твоих глаз,
Y que se arrime aquí en mi alma mientras que yo me enamoro
И чтобы она прильнула к моей душе, пока я влюбляюсь,
Es que me antojo, el manantial de tu mirada es mi tesoro
Я так жажду, источник твоего взгляда моё сокровище,
Es mi tesoro oh oho
Моё сокровище, о-о-о.
Quiero decirte que sin ti el cielo no escampa
Хочу сказать тебе, что без тебя небо не проясняется,
Y si no estás se hace más triste mi canción
И если тебя нет, моя песня становится печальнее,
Quiero decirte que mis pasos se demoran
Хочу сказать тебе, что мои шаги замедляются,
Porque mi vida si a mi lado no estas
Потому что моя жизнь, если рядом нет тебя,
(No es el mismo caminar)
(Это не та же прогулка),
No es el mismo (si no estás)
Не та же (если тебя нет),
No es (no es el mismo caminar ah aar)
Не та (это не та же прогулка, а-а-а),
Ay cuando no estás (no es el mismo caminar), que no es el mismo
Ой, когда тебя нет (это не та же прогулка), не та же,
(Si no estás) no no no no es (no es el mismo caminar)
(Если тебя нет), нет, нет, нет, не та (это не та же прогулка),
(Cuando no estás), cuando no estás
(Когда тебя нет), когда тебя нет.
Quiero decirte una palabra pa' que tu corazón se abra
Хочу сказать тебе слово, чтобы твоё сердце открылось,
Y me deje entrar, me deje entrar
И впустило меня, впустило меня,
Me deje entrar, me deje entrar
Впустило меня, впустило меня,
En una palabra, lo que siento para conquistar tu corazón
Одним словом, то, что я чувствую, чтобы покорить твоё сердце,
Y al decirla llegues amarme a la medida de mi ilusión
И сказав его, ты полюбишь меня так сильно, как я мечтаю.
Aja ja
Ага-ага.
Oiga que ¡mamá!
Слушай, да, мамочка!
Pa' que se abra tu corazón conmigo!
Чтобы твоё сердце открылось мне!
(Quiero decirte una palabra pa' que tu corazón se abra)
(Хочу сказать тебе слово, чтобы твоё сердце открылось)
Pa' que tu corazón me vas
Чтобы твоё сердце мне
Y me deje entrar, me deje entrar ¡oye!
И впустило меня, впустило меня, слышишь!
Me deje entrar, me deje entrar
Впустило меня, впустило меня.
Quiero decirte
Хочу сказать тебе,
Que no se qué me hiciste, (quiero decirte) mi poema y canción
Что не знаю, что ты со мной сделала, (хочу сказать тебе) ты моя поэма и песня,
(Quiero decirte) un gran sentido a mi vida le diste
(Хочу сказать тебе) ты придала моей жизни огромный смысл,
Me deje entrar, me deje entrar
Впустило меня, впустило меня.
(Quiero decirte) te veo y respiro amor, (quiero decirte)
(Хочу сказать тебе) я вижу тебя и дышу любовью, (хочу сказать тебе),
Enamorado estoy (quiero decirte)
Я влюблён (хочу сказать тебе),
Tantas cosas que hoy quiero decirte
Так много всего, что я хочу тебе сегодня сказать.





Writer(s): Eleomar Gonzalez, Jose Alfonso Quinones


Attention! Feel free to leave feedback.