Lyrics and translation Guaco - Solo Con Sus Recuerdos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Con Sus Recuerdos
Один с воспоминаниями
Este
es
el
canto
sincero
Это
искренняя
песня
De
un
amigo
hermano
que
vistió
de
hinojos
Друга-брата,
который
преклонил
колени
Que
se
le
agüaron
los
ojos
У
которого
на
глаза
навернулись
слезы
Recordando
triste
aquel
amor
primero
С
грустью
вспоминая
первую
любовь
Ella
tenía
quince
años
Ей
было
пятнадцать
лет
La
mirada
pura
y
el
corazón
bueno
Чистый
взгляд
и
доброе
сердце
Ay
pero
algo
mejor
Но
что-то
лучше
Su
cuerpo,
belleza
y
resplandor
Ее
тело,
красота
и
сияние
Mas
puros
que
los
rayos
del
sol
Чище
солнечных
лучей
Que
acarician
mi
suelo
Которые
ласкают
мою
землю
óyeme
pero
algo
mejor
Послушай,
но
что-то
лучше
Su
boca
era
el
néctar
del
amor
Ее
губы
были
нектаром
любви
Hermosa
cual
lirio,
era
una
flor
Прекрасная,
как
лилия,
она
была
цветком
Era
la
flor
del
pueblo.
Она
была
цветком
народа.
Fueron
pasando
los
años
Шли
годы
Ella
más
hermosa
y
él
con
más
esmero
Она
становилась
красивее,
а
он
старался
еще
больше
Ay
se
prometían
tantas
cosas
Они
обещали
друг
другу
столько
всего
Eran
muy
felices
Они
были
очень
счастливы
Compartían
un
sueño
Они
разделяли
одну
мечту
Juraron
finalizar
la
universidad
Поклялись
закончить
университет
Para
casarse
luego
А
затем
пожениться
Ay
pero
algo
pasó
Но
что-то
случилось
La
hembra
de
otro
se
enamoró
Она
влюбилась
в
другого
El
hombre
sin
aliento
quedó
Он
остался
без
дыхания
Solo
con
sus
recuerdos
Один
с
воспоминаниями
óyeme
ella
se
marchó
Послушай,
она
ушла
El
mozo
a
su
país
regresó
Юноша
вернулся
в
свою
страну
Mas
nunca
se
vieron
y
hoy
Но
они
больше
никогда
не
виделись,
и
сегодня
Mi
amigo
está
sufriendo.
Мой
друг
страдает.
Pues
algo
pasó
Что-то
случилось
La
hembra
de
otro
se
enamoró
Она
влюбилась
в
другого
El
mozo
a
su
país
regresó
Юноша
вернулся
в
свою
страну
Solo
con
sus
recuerdos,
óyeme
bien...
Один
с
воспоминаниями,
послушай...
Ella
se
marchó,
escúchame...
Она
ушла,
слушай...
El
hombre
sin
aliento
quedó,
y
como
asi...
Он
остался
без
дыхания,
так
и
есть...
Mas
nunca
se
vieron
y
hoy
Но
они
больше
никогда
не
виделись,
и
сегодня
Mi
amigo
está
sufriendo.
Мой
друг
страдает.
Estas
son
cosas
que
pasan
Это
то,
что
происходит
Mi
querido
amigo
no
estés
maldiciendo
Мой
дорогой
друг,
не
проклинай
Deja
que
descanse
su
alma
Пусть
ее
душа
покоится
с
миром
No
ves
que
me
ha
dicho
Не
видишь
ли
ты,
что
он
сказал
мне
Que
se
está
muriendo
Что
он
умирает
Discúlpala
no
era
mala
Прости
ее,
она
не
была
плохой
Ni
fue
la
rutina
И
не
рутина
Quien
desvió
su
sueño
Кто
отклонил
их
мечту
Ay
te
lo
digo
yo
А
я
скажу
тебе
Que
sé
lo
que
ella
sintió
Что
знаю,
что
она
чувствовала
Por
ti
cuando
tanto
te
amó
К
тебе,
когда
любила
тебя
Me
lo
dijo
en
un
beso,
óyeme
Она
сказала
мне
это
в
поцелуе,
послушай
Pues
he
sido
yo
Потому
что
это
был
я
El
hombre
que
la
acompaño
Человек,
который
был
с
ней
El
mismo
que
a
tí
te
mintió
Тот
же,
который
солгал
тебе
Y
ocultarlo
más
no
puedo
И
я
больше
не
могу
скрывать
это
Como
me
arranco
esta
pena,
Escalona.
Как
я
избавлюсь
от
этой
тоски,
Эскалона.
Digame
Francisco
"El
Hombre"...
Франциско,
"Человек",
скажи
мне...
Pues
algo
pasó
Что-то
случилось
La
hembra
de
otro
se
enamoró
Она
влюбилась
в
другого
El
mozo
a
su
país
regresó
Юноша
вернулся
в
свою
страну
Solo
con
sus
recuerdos,
óyeme
bien...
Один
с
воспоминаниями,
послушай...
Ella
se
marchó,
escúchame...
Она
ушла,
слушай...
El
hombre
sin
aliento
quedó,
Ay
hombe!...
Он
остался
без
дыхания...
Mas
nunca
se
vieron
y
hoy
Но
они
больше
никогда
не
виделись,
и
сегодня
Mi
amigo
está
sufriendo.
Мой
друг
страдает.
Ay
yo
le
pido
perdón...
Я
прошу
у
тебя
прощения...
Ay
que
pena,
penita
pena
Ах,
какая
тоска,
тоска,
тоска
Esa
pena
que
lo
mata
y
a
mi
me
envenena...
Эта
тоска
убивает
его
и
отравляет
меня...
Pero
ay
que
pena,
penita
pena
Но
какая
тоска,
тоска,
тоска
Pena
que
abruma,
pena,
tentación
y
pena
Тоска
подавляет,
тоска,
искушение
и
тоска
Ay
que
pena,
penita
pena
Ах,
какая
тоска,
тоска,
тоска
Déjame
decirte
amigo
que
ella
siempre
te
amó...
Позволь
мне
сказать
тебе,
друг,
она
всегда
любила
тебя...
Pero
ay
que
pena,
penita
pena
Но
какая
тоска,
тоска,
тоска
Que
silencio
ha
sepultado,
oh,
oh,
oh,
no,
no,
no
Тишина
погребла,
о,
о,
о,
нет,
нет,
нет
Ay
que
pena,
penita
pena
Ах,
какая
тоска,
тоска,
тоска
Ah
penita
pe...
penita,
pena,
pe...
(11
veces)
Ах,
тоска...
тоска,
тоска...
(11
раз)
Ah
penita
pe...
Ах,
тоска...
A
mi
amigo
le
pido
perdón
Я
прошу
прощения
у
своего
друга
Porque
a
su
novia
yo
siempre
la
amé
Потому
что
я
всегда
любил
его
невесту
A
mi
amigo
le
pido
perdón
Я
прошу
прощения
у
своего
друга
Ay
perdón...
Ах,
прости
меня...
Porque
a
su
novia
yo
siempre
la
amé
Потому
что
я
всегда
любил
его
невесту
Tanto
la
amé...
Я
так
сильно
ее
любил...
A
mi
amigo
le
pido
perdón
Я
прошу
прощения
у
своего
друга
Cosas
del
querer...
Дело
в
любви...
Porque
a
su
novia
yo
siempre
la
amé
Потому
что
я
всегда
любил
его
невесту
Ay
cosas
del
Amor...
О,
дела
любви...
Se
quedó
solo
con
sus
recuerdos
Он
остался
один
со
своими
воспоминаниями
Y
lloró,
y
lloró,
y
lloró
И
плакал,
плакал,
плакал
Y
yo
tambien
lloré...
И
я
тоже
плакал...
Solo,
con
sus
recuerdos
Один,
с
воспоминаниями
Porque
me
enamoré
y
eso
duele
más...
Потому
что
я
влюбился,
и
это
еще
больнее...
Se
quedó
solo
con
sus
recuerdos
Он
остался
один
со
своими
воспоминаниями
A
lo
hecho
mi
amigo
pecho
y
no
hay
vuelta
atras...
Что
сделано,
друг,
то
сделано,
и
назад
пути
нет...
Nanana...
Nanana...
Nanana...
Oh,
oh.
Нанана...
Нанана...
Нанана...
О,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Luis Chacin
Attention! Feel free to leave feedback.