Guaco - Todo Quedo, Quedo - En Vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Guaco - Todo Quedo, Quedo - En Vivo




Todo Quedo, Quedo - En Vivo
Everything Remained, Remained - Live
Recuerdo aquel día que entre la gente estabas tu
I remember that day when you were among the crowd
Mostrando tu risa y tu mirada a plena luz
Showing your laughter and your gaze in broad daylight
Vestida de flores con aroma de colores
Dressed in flowers with the scent of colors
Y con la elegancia de un mundo lleno de ilusiones
And with the elegance of a world full of illusions
Y aunque no te ame a primera vista presentí algo especial
And although I did not love you at first sight, I sensed something special
Que con la inocencia de tu sonrisa
That with the innocence of your smile
Me volvería a enamorar
I would fall in love again
Pero todo quedo quedo entre las sombras quedo quedo
But everything remained, remained in the shadows
En un pasado que no volvió
In a past that did not return
Y en una historia de amor que el tiempo se llevo,
And in a love story that time took away,
En el vacío de un corazon, en la influencia de una emoción,
In the void of a heart, in the influence of an emotion,
Y en la esperanza de un sueño que nunca se nos dio.
And in the hope of a dream that was never ours.
Te pienso y lamento que no estés cerca de mi
I think of you and regret that you are not near me
Ahora me arrepiento de lo tonto que yo fui
Now I regret how foolish I was
Si solo estuvieras a mi lado te daría las cosas
If only you were by my side I would give you the things
Que antes de inocente no savia,
That before I did not know as an innocent,
Y aunque no pude retenerte yo me siento muy feliz
And although I could not keep you, I feel very happy
Y aunque somos dos seres distante yo siempre te tengo aquí
And although we are two distant beings, I always have you here
(Todo quedo que do entre las sombras quedo quedo)
(Everything remained in the shadows)
En un pasado que no volvió
In a past that did not return
Así quedo nuestro amor convirtiéndose en lo que
Thus our love remained, becoming what
En lo que el tiempo se llevo
What time took away
(Todo quedo que do entre las sombras quedo quedo)
(Everything remained in the shadows)
Da la cara a las estrellas que yo un día te mostré
Show your face to the stars that I once showed you
Ahora no sabemos lo que pudo ser.
Now we do not know what could have been.
Todo quedo que que que
Everything remained
(Todo quedo quedo)
(Everything remained)
En el pasado, en el vacío, en una historia de amor
In the past, in the void, in a love story
(Todo quedo quedo)
(Everything remained)
Y llevo tiempo buscando y no encuentro una buena explicacion
And I have been searching for a long time and cannot find a good explanation
(Todo quedo quedo)
(Everything remained)
Todo, todo, todo, todo, toda mi vida mi mundo cambio
Everything, everything, everything, everything, my whole life my world changed
(Todo quedo quedo)
(Everything remained)
Y ahora vas a hacer tu vida aparte,
And now you are going to make your life apart,
Yo me muero porque todo quedo quedo entre las sombras quedo quedo,
I am dying because everything remained in the shadows, remained in the shadows,
En un pasado que no volvió
In a past that did not return
Y en una historia de amor que el tiempo se llevo.
And in a love story that time took away.





Writer(s): Jorge Luis Chacin


Attention! Feel free to leave feedback.