Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese Tiene Permiso
Der hat Erlaubnis
No
te
preocupes
mi
amor,
tú
tienes
permiso
de
todo
Mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Schatz,
du
hast
Erlaubnis
für
alles
Dime
mentiras,
engáñame
y
vuelve
Erzähl
mir
Lügen,
betrüg
mich
und
komm
zurück
Así
es
mi
suerte,
así
te
quiero
So
ist
mein
Schicksal,
so
liebe
ich
dich
Ni
modo
Kein
Weg
daran
vorbei
Te
pueden
besar
otros
labios
con
solo
mentirme
diciendo
Andere
Lippen
dürfen
dich
küssen,
wenn
sie
mir
nur
lügen
und
sagen
Que
por
mí
te
mueres
Dass
du
für
mich
sterben
würdest
Y
cuando
por
ahí
te
acaricien
mil
manos
distintas
Und
wenn
dich
da
draußen
tausend
fremde
Hände
streicheln
Cerraré
los
ojos
para
imaginarme
que
es
a
mí
quién
quieres
Schließe
ich
die
Augen,
um
mir
einzubilden,
dass
ich
es
bin,
den
du
willst
A
quién
quieres
Wen
willst
du?
Déjame
creer
que
a
mí
Lass
mich
glauben,
dass
ich
es
bin
Desde
que
te
conocí
Seit
ich
dich
kennengelernt
habe
No
hubo
nada,
nada,
nada
Gab
es
nichts,
nichts,
nichts
Que
lograra
por
nada,
nada
Das
mir
auch
nur
im
Geringsten,
im
Geringsten
Que
me
olvidará
de
ti
Dich
vergessen
ließe
Oye,
tonta
Hör
zu,
Dummchen
Ese
tu
amor
no
merece
Diese
Liebe
verdienst
du
nicht
Me
aconsejan
por
allí
Man
rät
mir
da
draußen
Yo
les
contesto
que
sí
Ich
sage
nur
ja
Ese
tiene
permiso
Der
hat
Erlaubnis
De
matarme
100
veces
Mich
hundertmal
zu
töten
Si
lo
quiere
así
Wenn
er
es
so
will
Te
pueden
besar
otros
labios
con
solo
mentirme
diciendo
Andere
Lippen
dürfen
dich
küssen,
wenn
sie
mir
nur
lügen
und
sagen
Que
por
mí
te
mueres
Dass
du
für
mich
sterben
würdest
Y
cuando
por
ahí
te
acaricien
mil
manos
distintas
Und
wenn
dich
da
draußen
tausend
fremde
Hände
streicheln
Cerraré
los
ojos
para
imaginarme
que
es
a
mí
quién
quieres
Schließe
ich
die
Augen,
um
mir
einzubilden,
dass
ich
es
bin,
den
du
willst
A
quién
quieres
Wen
willst
du?
Déjame
creer
que
a
mí
Lass
mich
glauben,
dass
ich
es
bin
Desde
que
te
conocí
Seit
ich
dich
kennengelernt
habe
No
hubo
nada,
nada,
nada
Gab
es
nichts,
nichts,
nichts
Que
lograra
por
nada,
nada
Das
mir
auch
nur
im
Geringsten,
im
Geringsten
Que
me
olvidará
de
ti
Dich
vergessen
ließe
Oye,
tonta
Hör
zu,
Dummchen
Ese
tu
amor
no
merece
Diese
Liebe
verdienst
du
nicht
Me
aconsejan
por
allí
Man
rät
mir
da
draußen
Yo
les
contesto
que
sí
Ich
sage
nur
ja
Ese
tiene
permiso
Der
hat
Erlaubnis
De
matarme
100
veces
Mich
hundertmal
zu
töten
Si
lo
quiere
así
Wenn
er
es
so
will
Si
lo
quiere
así
Wenn
er
es
so
will
Si
lo
quiere
así
Wenn
er
es
so
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esparza Jimenez Jose Guadalupe
Attention! Feel free to leave feedback.