Guadalupe Pineda - Gracias a La Vida (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guadalupe Pineda - Gracias a La Vida (En Vivo)




Gracias a La Vida (En Vivo)
Спасибо жизни (Вживую)
Esta canción la canté en Buenos Aires
Эту песню я спела в Буэнос-Айресе
Recientemente con una gran mujer
Недавно, с великой женщиной,
Una mujer a la que admiro
Женщиной, которой я восхищаюсь,
Con Mercedes Sosa
С Мерседес Соса.
Gracias a la vida
Спасибо жизни,
Que me ha dado tanto
Которая мне так много дала,
Me dio dos luceros
Дала мне два глаза,
Que cuando los abro
Которыми, когда я их открываю,
Perfecto distingo
Я прекрасно различаю
Lo negro del blanco
Черное и белое.
Y en el alto cielo
И в высоком небе
Su fondo estrellado
Его звездное дно,
Y en las multitudes
И в толпе
El hombre que yo amo
Мужчину, которого я люблю.
Gracias a la vida
Спасибо жизни,
Que me ha dado tanto
Которая мне так много дала,
Me ha dado el oído
Дала мне слух,
Que en todo su ancho
Который во всей своей полноте
Graba noche y día
Записывает ночь и день
Grillos y canarios
Сверчков и канареек.
Martillos, turbinas
Молотки, турбины,
Ladridos, chubascos
Лай собак, ливни,
Y la voz tan tierna
И такой нежный голос
De mi bien amado
Моего любимого.
Gracias a la vida
Спасибо жизни,
Que me ha dado tanto
Которая мне так много дала,
Me ha dado el sonido
Дала мне звук
Y el abecedario
И алфавит,
Con él, las palabras
С помощью которого, словами
Que pienso y declaro
Я думаю и говорю.
Padre, amigo, hermano
Отец, друг, брат
Y luz alumbrando
И свет, освещающий
La ruta del alma
Путь души
Del que estoy amando
Того, кого я люблю.
Gracias a la vida
Спасибо жизни,
Que me ha dado tanto
Которая мне так много дала,
Me ha dado la marcha
Дала мне движение
De mis pies cansados
Моих усталых ног,
Con ellos anduve
С ними я прошла
Ciudades y charcos
Города и лужи.
Playas y desiertos
Пляжи и пустыни,
Montañas y llanos
Горы и равнины,
Y la casa tuya
И твой дом,
Tu calle y tu patio
Твою улицу и твой двор.
Gracias a la vida
Спасибо жизни,
Que me ha dado tanto
Которая мне так много дала,
Me dio el corazón
Дала мне сердце,
Que agita en su marco
Которое бьется в своей клетке,
Cuando miro el fruto
Когда я смотрю на плод
Del cerebro humano
Человеческого разума.
Cuando miro el bueno
Когда я вижу доброе
Tan lejos del malo
Так далеко от злого,
Cuando miro el fondo
Когда я смотрю в глубину
De tus ojos claros
Твоих ясных глаз.
Gracias a la vida
Спасибо жизни,
Que me ha dado tanto
Которая мне так много дала,
Me ha dado la risa
Дала мне смех
Y me ha dado el llanto
И дала мне слезы,
Así yo distingo
Так я различаю
Dicha de quebranto
Счастье от горя.
Los dos materiales
Два материала,
Que forman mi canto
Которые составляют мою песню,
Y el canto de ustedes
И вашу песню,
Que es el mismo canto
Которая та же песня,
Y el canto de todos
И песню всех,
Que es el propio canto
Которая - наша общая песня.
Gracias a la vida
Спасибо жизни,
Que me ha dado tanto
Которая мне так много дала.





Writer(s): V. Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.