Guadalupe Pineda - Habanera (L'amour Est Un Oiseau Rebelle) [En Vivo] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guadalupe Pineda - Habanera (L'amour Est Un Oiseau Rebelle) [En Vivo]




Habanera (L'amour Est Un Oiseau Rebelle) [En Vivo]
Хабанера (Любовь есть мятежная птица) [Вживую]
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь птица дикая,
Que nul ne peut apprivoiser
Ее не приручить,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И звать ее напрасно,
S'il lui convient de refuser
Коль ей угодно отмолчать.
Rien n'y fait, menace ou prière
Напрасны и угрозы, и мольбы,
L'un parle bien, l'autre se tait
Один красноречив, другой молчит,
Et c'est l'autre que je préfère
И этого другого я люблю,
Il n'a rien dit, mais il me plait
Он ничего не сказал, но мне он мил.
(L'amour est un oiseau rebelle) L'amour
(Любовь птица дикая) Любовь
(Que nul ne peut apprivoiser) L'amour
(Ее не приручить) Любовь
(Et c'est bien en vain qu'on l'appelle) L'amour
звать ее напрасно) Любовь
(S'il lui convient de refuser) L'amour
(Коль ей угодно отмолчать) Любовь
L'amour est enfant de Bohême
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Законов ей не знать,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime, prends garde à toi (prends garde à toi)
А если я люблю, берегись, мой дорогой (берегись).
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime (prends garde à toi)
Если ты меня не любишь, если ты меня не любишь, я люблю тебя (берегись).
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi
Но если я люблю, если я люблю, берегись.
L'oiseau que tu croyais surprendre
Птица, что, казалось, в твоих руках,
Battit de l'aile et s'envola
Вспорхнула и улетела,
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Любви уж нет, ты можешь ждать,
Tu ne l'attends plus, il est
Не ждешь ее а вот она.
Tout atour de toi, vite, vite
Вокруг тебя, быстро, быстро,
Il vient, s'en va, puis il revient
Она приходит, уходит, вновь возвращается,
Tu crois le tenir, il t'évite
Ты думаешь, поймал она ускользает,
Tu crois l'éviter, il te tient
Ты хочешь убежать она тебя держит.
(Tout atour de toi, vite, vite) L'amour
(Вокруг тебя, быстро, быстро) Любовь
(Il vient, s'en va, puis il revient) L'amour
(Она приходит, уходит, вновь возвращается) Любовь
(Tu crois le tenir, il t'évite) L'amour
(Ты думаешь, поймал она ускользает) Любовь
(Tu crois l'éviter, il te tient) L'amour
(Ты хочешь убежать она тебя держит) Любовь
L'amour est enfant de Bohême
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Законов ей не знать,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime, prends garde à toi (prends garde à toi)
А если я люблю, берегись, мой дорогой (берегись).
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime (prends garde à toi)
Если ты меня не любишь, если ты меня не любишь, я люблю тебя (берегись).
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi
Но если я люблю, если я люблю, берегись.






Attention! Feel free to leave feedback.