Lyrics and translation Guadalupe Pineda - Habanera (L'amour Est Un Oiseau Rebelle) [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habanera (L'amour Est Un Oiseau Rebelle) [En Vivo]
Хабанера (Любовь есть мятежная птица) [Вживую]
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Любовь
— птица
дикая,
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
Ее
не
приручить,
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
И
звать
ее
напрасно,
S'il
lui
convient
de
refuser
Коль
ей
угодно
отмолчать.
Rien
n'y
fait,
menace
ou
prière
Напрасны
и
угрозы,
и
мольбы,
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait
Один
красноречив,
другой
молчит,
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère
И
этого
другого
я
люблю,
Il
n'a
rien
dit,
mais
il
me
plait
Он
ничего
не
сказал,
но
мне
он
мил.
(L'amour
est
un
oiseau
rebelle)
L'amour
(Любовь
— птица
дикая)
Любовь
(Que
nul
ne
peut
apprivoiser)
L'amour
(Ее
не
приручить)
Любовь
(Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle)
L'amour
(И
звать
ее
напрасно)
Любовь
(S'il
lui
convient
de
refuser)
L'amour
(Коль
ей
угодно
отмолчать)
Любовь
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Любовь
— дитя
богемы,
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
Законов
ей
не
знать,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
(prends
garde
à
toi)
А
если
я
люблю,
берегись,
мой
дорогой
(берегись).
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
(prends
garde
à
toi)
Если
ты
меня
не
любишь,
если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
(берегись).
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
Но
если
я
люблю,
если
я
люблю,
берегись.
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendre
Птица,
что,
казалось,
в
твоих
руках,
Battit
de
l'aile
et
s'envola
Вспорхнула
и
улетела,
L'amour
est
loin,
tu
peux
l'attendre
Любви
уж
нет,
ты
можешь
ждать,
Tu
ne
l'attends
plus,
il
est
là
Не
ждешь
ее
— а
вот
она.
Tout
atour
de
toi,
vite,
vite
Вокруг
тебя,
быстро,
быстро,
Il
vient,
s'en
va,
puis
il
revient
Она
приходит,
уходит,
вновь
возвращается,
Tu
crois
le
tenir,
il
t'évite
Ты
думаешь,
поймал
— она
ускользает,
Tu
crois
l'éviter,
il
te
tient
Ты
хочешь
убежать
— она
тебя
держит.
(Tout
atour
de
toi,
vite,
vite)
L'amour
(Вокруг
тебя,
быстро,
быстро)
Любовь
(Il
vient,
s'en
va,
puis
il
revient)
L'amour
(Она
приходит,
уходит,
вновь
возвращается)
Любовь
(Tu
crois
le
tenir,
il
t'évite)
L'amour
(Ты
думаешь,
поймал
— она
ускользает)
Любовь
(Tu
crois
l'éviter,
il
te
tient)
L'amour
(Ты
хочешь
убежать
— она
тебя
держит)
Любовь
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Любовь
— дитя
богемы,
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
Законов
ей
не
знать,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
(prends
garde
à
toi)
А
если
я
люблю,
берегись,
мой
дорогой
(берегись).
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
(prends
garde
à
toi)
Если
ты
меня
не
любишь,
если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя
(берегись).
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
Но
если
я
люблю,
если
я
люблю,
берегись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.