Guadalupe Pineda - Mi Ciudad - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Guadalupe Pineda - Mi Ciudad




Mi Ciudad
Mi Ciudad
Mi ciudad es Chinampa, en un lago escondido
My city is Chinampa, in a hidden lake
Es cenzontle que busca en donde hacer nido
It is a mockingbird that looks for where to make a nest
Rehilete que engaña la vista al girar
Pinwheel that deceives the eye as it turns
Baila al son
It dances to the tune
Del tequila y de su valentía
Of tequila and its bravery
Es jinete que arriesga la vida
It is a horseman who risks his life
En un lienzo de fiesta y color
On a canvas of festivity and color
Mi ciudad es la cuna de un niño dormido
My city is the cradle of a sleeping child
Es un bosque de espejos que cuida un castillo
It is a forest of mirrors that protects a castle
Monumentos de gloria le velan su andar
Monuments of glory watch over its path
Es un sol con penacho y sarape veteado
It is a sun with a feathered headdress and a dappled sarape
Que en las noches se viste de charro
That in the nights dresses like a charro
Y se pone a cantarle al amor
And starts to sing to love
Por las tardes con la lluvia
In the afternoons with the rain
Se baña su piel morena
Her dark skin bathes
Y al desatarse las trenzas
And when her braids are untied
Sus ojos tristes se cierran
Her sad eyes close
Mi ciudad es la cuna de un niño dormido
My city is the cradle of a sleeping child
Es un bosque de espejos que cuida un castillo
It is a forest of mirrors that protects a castle
Monumentos de gloria le velan su andar
Monuments of glory watch over its path
Baila al son
It dances to the tune
Del tequila y de su valentía
Of tequila and its bravery
Es jinete que arriesga la vida
It is a horseman who risks his life
En un lienzo de fiesta y color
On a canvas of festivity and color
Es un sol con penacho y sarape veteado
It is a sun with a feathered headdress and a dappled sarape
Que en las noches se viste de charro
That in the nights dresses like a charro
Y se pone a cantarle al amor
And starts to sing to love
¡Al amor!
To love!





Writer(s): Eduardo Carlos Salas Salamonovitz, Jose Alfonso Ontiveros Carrill


Attention! Feel free to leave feedback.