Lyrics and translation Guadalupe Pineda - Mi México de Ayer
Mi México de Ayer
My Mexico of Yesterday
Una
indita
muy
chula
A
very
pretty
Indian
woman
Tenía
su
anafre
en
la
banqueta
Had
her
brazier
on
the
banquette
Su
comal
negro
y
limpio
Her
black
and
clean
comal
Freía
tamales
en
la
manteca
She
fried
tamales
in
the
lard
Y
gorditas
de
masa
And
masa
gorditas
Piloncillo
y
canela
Piloncillo
and
cinnamon
Al
salir
de
mi
casa
Upon
leaving
my
house
Compraba
un
quinto
I
would
buy
a
"quinto"
Para
la
escuela
For
school
Por
la
tarde
a
las
calles
In
the
afternoon,
in
the
streets
Sacaban
mesas
They
would
bring
out
tables
Limpias,
viejitas
Clean,
old
Nos
vendían
sus
natillas
They
sold
us
their
natillas
Y
arroz
de
leche
And
rice
pudding
En
sus
cazuelitas
In
their
casseroles
Rica
capirotada
Delicious
capirotada
Tejocotes
en
miel
Tejocotes
in
honey
Y
en
la
noche
un
atole
And
at
night,
atole
Tan
champurrado
So
champurrado
Que
ya
no
hay
de
el
That
there
is
no
more
of
it
Estas
cosas
hermosas
These
beautiful
things
Porque
yo
así
las
vi
Because
I
saw
them
like
that
Ya
no
están
en
mi
tierra
They
are
no
longer
in
my
land
Ya
no
están
más
aquí
They
are
no
longer
here
Hoy
mi
México
es
bello
Today
my
Mexico
is
beautiful
Como
nunca
lo
fue
Like
it
never
was
Pero
cuando
era
niño
But
when
I
was
a
child
Tenía
mi
México
My
Mexico
had
Un
no
sé
qué
An
I
don't
know
what
Sus
calles
empedradas
Its
cobblestone
streets
Eran
tranquilas
Were
quiet
Bellas
y
quietas
Beautiful
and
calm
Los
pregones
rasgaban
Cries
pierced
El
aire
limpio
The
clean
air
Vendían
cubetas
They
sold
buckets
Tierra
pa'
las
macetas
Soil
for
the
flowerpots
La
melcocha,
la
miel
Melcocha,
honey
Chichicuilotes
vivos
Live
chichicuilotes
Mezcal
en
penca
Mezcal
on
a
penca
Y
el
aguamiel
And
aguamiel
Al
pasar
los
soldados
When
the
soldiers
passed
by
La
gente
salía
The
people
came
out
A
mirar
inquieta
To
look
anxiously
Hasta
el
tren
de
mulitas
Until
the
train
of
mules
Se
detenía
oyendo
la
trompeta
Would
stop,
listening
to
the
trumpet
Las
calandrias
paraban
The
calandrias
would
stop
Solo
el
viejito
fiel
Only
the
old
faithful
man
Que
vendía
azucarillos
Who
sold
little
sugar
cubes
Improvisaba
su
verso
aquel
Would
improvise
his
verse
"Azucarillos
de
a
medio
y
de
a
real
"Sugar
cubes
for
half
a
real
and
a
real
Para
los
niños
que
queran
mercar
For
the
children
who
want
to
buy
Azucarillos
de
a
medio
y
de
a
real
Sugar
cubes
for
half
a
real
and
a
real
Para
los
niños
que
queran
mercar"
For
the
children
who
want
to
buy"
Estas
cosas
hermosas
These
beautiful
things
Por
que
yo
así
las
vi
Because
I
saw
them
like
that
Ya
no
están
en
mi
tierra
They
are
no
longer
in
my
land
Ya
no
están
más
aquí
They
are
no
longer
here
Hoy
mi
México
es
bello
Today
my
Mexico
is
beautiful
Como
nunca
lo
fue
Like
it
never
was
Pero
cuando
era
niño
But
when
I
was
a
child
Tenía
mi
México
My
Mexico
had
Un
no
sé
qué
An
I
don't
know
what
Pero
cuando
era
niño
But
when
I
was
a
child
Tenía
mi
México
My
Mexico
had
Un
no
sé
qué
An
I
don't
know
what
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SALVADOR FLORES RIVERA
Attention! Feel free to leave feedback.