Guadalupe Pineda - Popurrí: Las Palomas - translation of the lyrics into German

Popurrí: Las Palomas - Guadalupe Pinedatranslation in German




Popurrí: Las Palomas
Medley: Las Palomas
Ya me canso de llorar y no amanece
Ich bin müde vom Weinen und es wird nicht Tag
Ya no si maldecirte o por ti rezar
Ich weiß nicht mehr, ob ich dich verfluchen oder für dich beten soll
Tengo medio de buscarte y de encontrarte
Ich habe Angst, dich zu suchen und zu finden
Donde me aseguran mis amigos que te vas
Wo meine Freunde mir sagen, dass du hingehst
Hay momentos en que quisiera mejor rajarme
Es gibt Momente, da möchte ich lieber fliehen
Y arrancarme ya los clavos de penar
Und die Nägel meines Leids herausreißen
Pero mis ojos se mueren sin mirar tus ojos
Doch meine Augen sterben, ohne deine Augen zu sehen
Y mi cariño con la aurora te vuelve a buscar
Und meine Liebe sucht dich wieder mit der Morgenröte
Ya agarraste por tu cuenta la parranda
Du hast allein das Feiern angefangen
Paloma negra, paloma negra
Schwarze Taube, schwarze Taube
¿Dónde, donde andarás?
Wo, wo magst du sein?
Ya no juegues con mi honra, parrandera
Spiel nicht mehr mit meiner Ehre, Feiernde
Si tus caricias deben ser mías
Wenn deine Zärtlichkeiten mir gehören sollen
De nadie más
Niemandem sonst
Y aunque te amo con locura
Und obwohl ich dich wahnsinnig liebe
Ya no vuelvas
Komm nicht zurück
Paloma negra, eres la reja de penar
Schwarze Taube, du bist der Käfig meines Leids
Quiero ser libre
Ich will frei sein
Vivir mi vida con quien yo quiera
Mein Leben mit dem leben, den ich will
Dios dame fuerza, que me estoy muriendo
Gott, gib mir Kraft, denn ich sterbe daran
Por irlo a buscar
Dich suchen zu gehen
(Ya agarraste) por tu cuenta
(Du hast allein) das Feiern
(La parranda)
(Angefangen)
Por el día en que llegaste a mi vida
Seit dem Tag, als du in mein Leben kamst
Paloma querida, me puse a brindar
Geliebte Taube, begann ich zu trinken
Y al sentirme un poquito tomada
Und als ich ein wenig betrunken war
Pensando en tus labios
Dachte ich an deine Lippen
Me dio por cantar
Und begann zu singen
Me sentí superior a cualquiera
Ich fühlte mich jedem überlegen
Y un puño de estrellas te quise bajar
Und wollte dir eine Handvoll Sterne bringen
Y al mirar que ninguna alcanzaba
Doch als ich sah, dass ich keine erreichte
Me dio tanta rabia que quise llorar
Wurde ich so wütend, dass ich weinen wollte
Yo no lo que valga mi vida
Ich weiß nicht, was mein Leben wert ist
Pero yo te la vengo a entregar
Doch ich komme, es dir zu geben
Yo no si tu amor la reciba
Ich weiß nicht, ob deine Liebe es annimmt
Pero yo te la quiero dejar
Doch ich möchte es dir hinterlassen
Dicen que por las noches
Man sagt, dass er Nächte lang
No más se le iba en puro llorar
Nur damit verbrachte, zu weinen
Dicen que no dormía
Man sagt, er schlief nicht
No más se le iba en puro tomar
Nur damit verbrachte, zu trinken
Juran que el mismo cielo
Sie schwören, der Himmel selbst
Se estremecía al oír su llanto
Bebte beim Hören seines Weinens
Como sufrió por ella
So sehr litt er um sie
Que hasta en su muerte la fue llamando
Dass er sie selbst im Tod noch rief
Cucurrucucú, (uh)
Kukurrukukú, (uh)
Paloma
Taube
Cucurrucucú (uh)
Kukurrukukú (uh)
Decía
Sagte er
Las piedras jamás (ah)
Die Steine werden nie (ah)
Paloma
Taube
Que van a saber (er)
Etwas wissen (er)
De amores
Von Liebe
Cucurrucucú (cucurrucucú)
Kukurrukukú (kukurrukukú)
Cucurrucucú (cucurrucucú)
Kukurrukukú (kukurrukukú)
Cucurrucucú (cucurrucucú)
Kukurrukukú (kukurrukukú)
Paloma, ya no le llores
Taube, wein nicht mehr um ihn






Attention! Feel free to leave feedback.