Lyrics and translation Guadiana - Agua Viva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
el
amanecer
y
también
la
primavera.
Ты
- рассвет,
и
ты
- весна.
Cuando
sale
el
sol,
ay!
yo
pienso
en
tu
belleza,
С
восходом
солнца,
увы!
Я
думаю
о
твоей
красоте,
Y
eres
tan
pura
y
tan
canastera,
И
ты
так
чиста
и
прекрасна,
Que
hasta
los
ríos
y
a
ti
te
desean.
Что
даже
реки
смотрят
на
тебя
с
желанием.
Y
abre
la
puerta
real.
И
открой
мне
королевские
врата.
Y
abre
la
puerta
real,
И
открой
мне
королевские
врата,
Que
me
aliviará
a
mí
esta
duda,
Чтобы
разрешить
мою
муку,
Que
tú
me
hacías
a
mí
de
pasar.
Которую
ты
заставляешь
меня
испытать.
Que
me
aliviará
y
a
mí
esta
duda,
Чтобы
разрешить
мою
муку,
Que
tú
me
haces
a
mí
de
pasar.
Которую
ты
заставляешь
меня
испытать.
Mira
cómo
son
las
cosas,
Посмотри,
как
устроены
вещи,
Mira
cómo
son
las
cosas,
Посмотри,
как
устроены
вещи,
Que
el
clavel
no
tiene
espinas,
У
гвоздики
нет
шипов,
Y
espinas,
ay,
tienen
las
rosas,
А
у
розы
есть
шипы,
увы,
Que
el
clavel
no
tiene
espinas,
У
гвоздики
нет
шипов,
Y
espinas
tienen
las
rosas,
А
у
розы
есть
шипы,
Eres
el
amanecer
y
también
la
primavera
Ты
- рассвет,
и
ты
- весна.
Cuando
sale
el
sol,
ay!
yo
pienso
en
su
belleza,
С
восходом
солнца,
увы!
Я
думаю
о
твоей
красоте,
Y
eres
tan
pura
y
tan
canastera,
И
ты
так
чиста
и
прекрасна,
Que
hasta
los
ríos
y
a
ti
te
desean.
Что
даже
реки
смотрят
на
тебя
с
желанием.
Que
vas
a
hacer
gitana
lo
que
te
digo,
Что
ты
скажешь,
моя
красотка,
когда
я
говорю
тебе,
Que
si
no
estás
y
a
mi
verita
y
a
Dios-os
pongo
por
testigo,
Что
если
тебя
нет
со
мной,
то
я
призываю
Бога
в
свидетели,
Que
si
no
estás
y
a
mi
verita
y
a
Dios-os
pongo
por...
le
pido,
Что
если
тебя
нет
со
мной,
то
я
призываю
Бога
в...
умоляю,
Ooooh
y
a
Dios
le
pido,
ooooooooh
a
Dios,
Ооооох,
Бога
умоляю,
ооооох,
Бога,
Que
me
quite
y
a
mí
esta
pena
que
tengo
en
mi
corazón,
Пусть
он
избавит
меня
от
этой
печали
в
моем
сердце,
Que
me
quite
esta
pena,
esta
pena
que
tengo
en
mi
corazón.
Пусть
он
избавит
меня
от
этой
печали,
этой
печали
в
моем
сердце.
Eres
el
amanecer
y
también
la
primavera
Ты
- рассвет,
и
ты
- весна.
Cuando
sale
el
sol,
ay!
yo
pienso
en
su
belleza,
С
восходом
солнца,
увы!
Я
думаю
о
твоей
красоте,
Y
eres
tan
pura
y
tan
canastera,
И
ты
так
чиста
и
прекрасна,
Que
hasta
los
ríos
a
ti
te
desean.
Что
даже
реки
смотрят
на
тебя
с
желанием.
Eres
el
amanecer
y
también
la
primavera
Ты
- рассвет,
и
ты
- весна.
Cuando
sale
el
sol,
ay!
yo
pienso
en
su
belleza,
С
восходом
солнца,
увы!
Я
думаю
о
твоей
красоте,
Y
eres
tan
pura
y
tan
canastera,
И
ты
так
чиста
и
прекрасна,
Que
hasta
los
ríos
a
ti
te
desean.
Что
даже
реки
смотрят
на
тебя
с
желанием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salazar Antonio Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.