GUANACO - Lejos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GUANACO - Lejos




Lejos
Далеко
Yo no qué nos pasó por más que pienso no lo entiendo
Я не знаю, что с нами случилось, сколько ни думаю, не понимаю.
Tratando de hacer bien nos fuimos
Пытаясь все сделать правильно, мы ушли,
Consumiendo
Истощаясь.
La rutina el estrés que nos fue envolviendo
Рутина, стресс, который нас окутал,
Las caricias marchitas y el miedo hace que soñando
Увядшие ласки и страх заставляют меня мечтать.
Yo falle lo reconozco y que también
Я ошибся, признаю, и знаю, что ты тоже.
Juntos pero ausentes aislados cada quien
Вместе, но врозь, каждый сам по себе.
Construimos con amor y sembramos con la fe
Мы строили с любовью и сеяли с верой,
Se desploman nuestros sueños sin saber que hacer
Наши мечты рушатся, и мы не знаем, что делать.
Las palabras son navajas van cortando las miradas
Слова как ножи, режут взгляды,
El silencio entre frases develando que dudabas
Тишина между фразами раскрывает твои сомнения.
Madrugada silenciada entre corazonada
Безмолвная ночь, предчувствие,
Un suspiro que agoniza y muere bajo la almohada
Вздох, который агонизирует и умирает под подушкой.
Los temores exhalados sumergidos en insomnio
Страхи, выдохнутые, погруженные в бессонницу,
Hoy nos separa el medio lo que un día nos unió
Сегодня нас разделяет то, что когда-то объединяло.
Se desvanecen los recuerdos la mentira los sepulto
Воспоминания исчезают, ложь их похоронила.
Luto en las pupilas junto a miedo y dolor
Траур в глазах, страх и боль.
Solo invasivos sin tiempo parecen tristes
Одинокие, навязчивые мысли, кажутся такими грустными.
Ya no lloro a veces
Я уже не плачу, иногда
Me siento como un zombi
Чувствую себя как зомби.
En la misma cama
В одной постели,
Pero tan distantes nos separa una muralla
Но так далеко, нас разделяет стена.
Todo es tan distinto
Все так изменилось,
Un abismo inmenso de nuestro silencio
Огромная пропасть нашего молчания.
En la misma cama pero estamos lejos
В одной постели, но мы далеко друг от друга.
En la madrugada exhalando miedo
Рассвет встречаем, выдыхая страх.
Un abismo inmenso de nuestro silencio
Огромная пропасть нашего молчания.
En la misma cama pero estamos lejos
В одной постели, но мы далеко друг от друга.
En la madrugada exhalando miedo
Рассвет встречаем, выдыхая страх.
Creando fronteras con las sabanas con
Создавая границы простынями,
Tanto que decir pero el silencio nos gobierna
Столько всего хочется сказать, но молчание правит нами.
En esta guerra también existen
В этой войне тоже есть
Victimas una criatura que piensa hoy que pasara
Жертвы, существо, которое думает сегодня, что же будет.
El corazón se parte arde hierve la carne
Сердце разрывается, горит, кипит кровь.
Jamás quise hacer daño a mi propia sangre
Я никогда не хотел причинить боль своей собственной крови.
Hay cosas que se cortan desde la raíz como
Есть вещи, которые обрываются с корнем, как
Una gota de lluvia contra el suelo haciendo tris
Капля дождя, разбивающаяся о землю со звуком "трис".
Pero no es tan simple este gris no existe matiz
Но это не так просто, эта серость не имеет оттенков,
Solo el silencio impenetrable de un anhelo a sucumbir
Только непроницаемая тишина желания погибнуть.
Buscando un refugio en el fondo de una botella
Ищу убежище на дне бутылки,
Sabiendo estando claro nadie gana en la tragedia
Зная, понимая, что в трагедии нет победителей.
Escucha mujer no llores
Слушай, женщина, не плачь,
Tus penas son mis dolores
Твои печали мои боли.
Vendrán tiempos mejores perdóname por actos anteriores
Придут лучшие времена, прости меня за прошлые поступки.
Escucha mujer no llores
Слушай, женщина, не плачь,
Tus penas son mis dolores
Твои печали мои боли.
Vendrán tiempos mejores nos equivocamos cada quien
Придут лучшие времена, мы оба ошибались.
Un abismo inmenso de nuestro silencio
Огромная пропасть нашего молчания.
En la misma cama pero estamos lejos
В одной постели, но мы далеко друг от друга.
En la madrugada exhalando miedo
Рассвет встречаем, выдыхая страх.
Un abismo inmenso de nuestro silencio
Огромная пропасть нашего молчания.
En la misma cama pero estamos lejos
В одной постели, но мы далеко друг от друга.
En la madrugada exhalando miedo
Рассвет встречаем, выдыхая страх.
Es que mama tu eres todo me vuelves loco
Мама, ты для меня всё, ты сводишь меня с ума.
Eres completa con estilo propio sin ti yo estaría solo
Ты совершенна, со своим стилем, без тебя я был бы один.
Yo te quiero a mi modo despertar contigo adoro
Я люблю тебя по-своему, обожаю просыпаться с тобой.
Y en el arte musical yo estaría mal
И в музыкальном искусстве я был бы никем,
Si no fuera por tu apoyo incondicional
Если бы не твоя безусловная поддержка.
Eres fuerza que me ayuda a seguir no importa lo que pase yo estaré ahí
Ты сила, которая помогает мне продолжать, несмотря ни на что, я буду рядом.
Se quedan los problemas en el pasado
Проблемы остаются в прошлом,
La tristeza y todo lo malo lejos
Печаль и все плохое далеко.
El desgano y lo vano
Апатия и суета.





Writer(s): Carlos Zulisber Nilson, Jorge Carlos Portunato, Adrian Juan Andreolo Garibotti


Attention! Feel free to leave feedback.