GUANACO - Lejos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GUANACO - Lejos




Lejos
Вдали
Yo no qué nos pasó por más que pienso no lo entiendo
Я не знаю, что с нами произошло, сколько бы я ни думал, я не понимаю
Tratando de hacer bien nos fuimos
Пытаясь сделать добро, мы ушли
Consumiendo
Поглощая
La rutina el estrés que nos fue envolviendo
Рутину, стресс, который нас опутывал
Las caricias marchitas y el miedo hace que soñando
Увядшие ласки и страх, который во сне
Yo falle lo reconozco y que también
Я ошибся, я признаю это, и знаю, что ты тоже
Juntos pero ausentes aislados cada quien
Вместе, но отсутствуя, каждый изолировался
Construimos con amor y sembramos con la fe
Мы построили с любовью и посеяли с верой
Se desploman nuestros sueños sin saber que hacer
Наши мечты рушатся, не зная, что делать
Las palabras son navajas van cortando las miradas
Слова это ножи, они режут взгляды
El silencio entre frases develando que dudabas
Молчание между фразами, показывающее, что ты сомневалась
Madrugada silenciada entre corazonada
Ночь прошла в молчании между предчувствиями
Un suspiro que agoniza y muere bajo la almohada
Вздох, который умирает и исчезает под подушкой
Los temores exhalados sumergidos en insomnio
Страхи выдохнуты, погружены в бессонницу
Hoy nos separa el medio lo que un día nos unió
Сегодня нас разделяет то, что когда-то нас объединяло
Se desvanecen los recuerdos la mentira los sepulto
Воспоминания исчезают, ложь их похоронила
Luto en las pupilas junto a miedo y dolor
Траур в глазах, рядом со страхом и болью
Solo invasivos sin tiempo parecen tristes
Одни лишь вторжения, без времени, кажутся грустными
Ya no lloro a veces
Я больше не плачу иногда
Me siento como un zombi
Я чувствую себя зомби
En la misma cama
На той же кровати
Pero tan distantes nos separa una muralla
Но мы так далеки, нас разделяет стена
Todo es tan distinto
Все так иначе
Un abismo inmenso de nuestro silencio
Бескрайняя бездна нашего молчания
En la misma cama pero estamos lejos
На одной кровати, но мы далеки
En la madrugada exhalando miedo
На рассвете, выдыхая страх
Un abismo inmenso de nuestro silencio
Бескрайняя бездна нашего молчания
En la misma cama pero estamos lejos
На одной кровати, но мы далеки
En la madrugada exhalando miedo
На рассвете, выдыхая страх
Creando fronteras con las sabanas con
Создание границ с простынями с
Tanto que decir pero el silencio nos gobierna
Стольким, что можно сказать, но молчание нами управляет
En esta guerra también existen
В этой войне тоже есть
Victimas una criatura que piensa hoy que pasara
Жертвы, существо, которое сегодня думает, что будет дальше
El corazón se parte arde hierve la carne
Сердце разрывается, горит, кипит плоть
Jamás quise hacer daño a mi propia sangre
Я никогда не хотел причинять боль своей собственной крови
Hay cosas que se cortan desde la raíz como
Есть вещи, которые отрезаются с корнем, как
Una gota de lluvia contra el suelo haciendo tris
Капля дождя о землю, говоря "треск"
Pero no es tan simple este gris no existe matiz
Но это не так просто, этот серый не имеет оттенка
Solo el silencio impenetrable de un anhelo a sucumbir
Только непроницаемая тишина поглощающего желания
Buscando un refugio en el fondo de una botella
Ищу убежище на дне бутылки
Sabiendo estando claro nadie gana en la tragedia
Зная, будучи ясным, никто не побеждает в трагедии
Escucha mujer no llores
Слушай, женщина, не плачь
Tus penas son mis dolores
Твои печали мои боли
Vendrán tiempos mejores perdóname por actos anteriores
Наступят лучшие времена, прости меня за прежние поступки
Escucha mujer no llores
Слушай, женщина, не плачь
Tus penas son mis dolores
Твои печали мои боли
Vendrán tiempos mejores nos equivocamos cada quien
Наступят лучшие времена, мы ошибались
Un abismo inmenso de nuestro silencio
Бескрайняя бездна нашего молчания
En la misma cama pero estamos lejos
На одной кровати, но мы далеки
En la madrugada exhalando miedo
На рассвете, выдыхая страх
Un abismo inmenso de nuestro silencio
Бескрайняя бездна нашего молчания
En la misma cama pero estamos lejos
На одной кровати, но мы далеки
En la madrugada exhalando miedo
На рассвете, выдыхая страх
Es que mama tu eres todo me vuelves loco
Ведь мама, ты для меня всё, ты сводишь меня с ума
Eres completa con estilo propio sin ti yo estaría solo
Ты совершенна, со своим собственным стилем, без тебя я был бы одинок
Yo te quiero a mi modo despertar contigo adoro
Я люблю тебя по-своему, обожаю просыпаться с тобой
Y en el arte musical yo estaría mal
И в музыкальном искусстве я был бы плох
Si no fuera por tu apoyo incondicional
Если бы не твоя безусловная поддержка
Eres fuerza que me ayuda a seguir no importa lo que pase yo estaré ahí
Ты сила, которая помогает мне двигаться вперед, что бы ни случилось, я буду рядом
Se quedan los problemas en el pasado
Проблемы остаются в прошлом
La tristeza y todo lo malo lejos
Грусть и всё плохое далеко
El desgano y lo vano
Уныние и суета





Writer(s): Carlos Zulisber Nilson, Jorge Carlos Portunato, Adrian Juan Andreolo Garibotti


Attention! Feel free to leave feedback.