Lyrics and translation Guanaco MC feat. Marylu Muylema - Jamás Regresarán (feat. Marylu Muylema)
Jamás Regresarán (feat. Marylu Muylema)
Они никогда не вернутся (с участием Marylu Muylema)
El
tiempo
se
desvanece
Время
исчезает
Como
agua
que
se
evapora
en
el
desierto
cambiamos
Как
вода,
испаряющаяся
в
пустыне,
мы
меняемся
Lo
que
hoy
es
mañana
tal
vez
ya
no
será
То,
что
сегодня,
завтра,
возможно,
уже
не
будет
Las
vueltas
de
la
vida
superan
la
voluntad
Повороты
жизни
превосходят
волю
Susceptible,
nadie
nace
blindado
Восприимчивый,
никто
не
рождается
бронированным
La
mujer
que
se
unió
a
su
hombre
amado,
soñado
Женщина,
соединившаяся
со
своим
любимым,
желанным
мужчиной
Y
hoy
duerme
con
quien
la
golpea
a
su
lado
А
сегодня
спит
с
тем,
кто
бьет
ее
рядом
Nadie
está
preparado
pa'
la
partida,
de
un
ser
querido
Никто
не
готов
уйти,
любимого
человека
Momento
incomprendido
Непонятный
момент
El
enfermo
postrado,
sobre
una
cama
Больной
прикован
к
постели
Emancipado
ha
entendido
Эмансипированный
понял
Que
el
instante
ha
llegado
Что
наступил
миг
Regalándose
a
la
muerte,
liberado
Отдавая
себя
смерти,
освобожденный
Felicidad
inmensa
de
una
madre
cuando
ha
parido
Неизмеримое
счастье
матери,
когда
она
родила
Asombro
de
un
padre
superado
por
su
hijo
Изумление
отца,
превзойденного
своим
сыном
La
despedida
de
una
historia
que
no
ha
concluido
Расставание
с
историей,
которая
не
закончилась
Alegría
del
reencuentro,
rellenar
el
vacío
Радость
встречи,
заполняющая
пустоту
Romances
rotos,
crisis,
despojos
Разорванные
романы,
кризисы,
потери
Las
caricias
tan
sutiles
Нежные
ласки
De
las
manos
de
mamá
Маминых
рук
Travesuras
como
amigos
Шалости,
словно
друзья
El
pudor
entre
los
besos
que
jamás
regresarán
Застенчивость
в
поцелуях,
которые
никогда
не
вернутся
El
amor
tan
puro
y
claro
Такая
чистая
и
ясная
любовь
Que
me
hacía
delirar
Что
заставляла
меня
бредить
La
locura
desmedida
Безумная
страсть
Alegría
sin
dudar
Радость
без
сомнений
Los
amigos
que
se
fueron,
jamás
regresarán
Друзья,
которых
больше
нет,
никогда
не
вернутся
La
vida
no
regala
felicidad
ni
tristeza
Жизнь
не
дарит
счастья
или
грусти
Solo
juntos
soportamos
de
ese
golpe
y
su
crudeza
Только
вместе
мы
выдерживаем
этот
удар
с
его
жестокостью
Somos
luz,
oscuridad,
amor,
inocencia,
lujuria
y
necedad
Мы
свет,
тьма,
любовь,
невинность,
похоть
и
глупость
En
el
dolor
encarnamos
la
maldad
В
боли
мы
воплощаем
зло
En
la
paz
florece
la
bondad
В
мире
расцветает
добро
Como
aquel
campeón
invicto,
aprender
a
perder
Как
тот
непобедимый
чемпион,
научиться
проигрывать
Parte
de
su
conflicto
Часть
его
конфликта
Madre
se
despide
de
su
criatura
Мать
прощается
со
своим
дитя
Va
pa'
la
calle
a
vender
el
cuerpo
Отправляется
на
улицу
торговать
телом
En
la
noche
oscura
anuncian
enfermedad
insospechada
Темной
ночью
сообщают
о
неизвестной
болезни
El
momento
que
nadie
esperaba
Момент,
которого
никто
не
ждал
Compulsivos,
desordenes
mentales
Компульсивные,
психические
расстройства
Gente
unida
por
lazos
sentimentales,
reales
Люди,
связанные
узами
чувств,
реальными
Somos
mezcla
de
pluma
y
claridad
Мы
смесь
пера
и
ясности
Un
día
en
la
gloria
y
el
otro
donde
estarás
В
один
день
в
славе,
а
на
другой
где
ты
будешь
Solo
nos
queda
el
amor
y
abrazar
a
la
familia
Нам
осталось
только
любовь
и
обнять
семью
Entender
que
somos
gotas,
pero
juntos
somos
lluvia
Понять,
что
мы
капли,
но
вместе
мы
дождь
Las
caricias
tan
sutiles
Нежные
ласки
De
las
manos
de
mamá
Маминых
рук
Travesuras
como
amigos
Шалости,
словно
друзья
El
pudor
entre
los
besos
que
jamás
regresarán
Застенчивость
в
поцелуях,
которые
никогда
не
вернутся
El
amor
tan
puro
y
claro
Такая
чистая
и
ясная
любовь
Que
me
hacía
delirar
Что
заставляла
меня
бредить
La
locura
desmedida
Безумная
страсть
Alegría
sin
dudar
Радость
без
сомнений
Los
amigos
que
se
fueron,
jamás
regresarán
Друзья,
которых
больше
нет,
никогда
не
вернутся
La
vida
y
su
alegría
Жизнь
и
ее
радость
El
corazón
reboza
Сердце
переполняется
La
muerte
con
su
velo,
el
alma
nos
arrasa
Смерть
со
своим
покрывалом,
душа
опустошает
нас
Vivir
cada
día
con
su
intensidad
Прожить
каждый
день
с
его
интенсивностью
Jamás
volver
la
vista
para
atrás
Никогда
не
оглядываться
назад
La
vida
y
su
alegría
Жизнь
и
ее
радость
El
corazón
reboza
Сердце
переполняется
La
muerte
con
su
velo,
el
alma
nos
arrasa
Смерть
со
своим
покрывалом,
душа
опустошает
нас
Vivir
cada
día
con
su
intensidad
Прожить
каждый
день
с
его
интенсивностью
Jamás
volver
la
vista
para
atrás
Никогда
не
оглядываться
назад
La
vida
nos
arrastra
por
sendas
inauditas
Жизнь
влечет
нас
по
невиданным
тропам
Una
avalancha
de
sucesos
en
el
arco
nos
aniquila
Лавина
событий
в
арке
уничтожает
нас
El
tiempo
es
implacable
Время
неумолимо
La
muerte
y
su
vaivén
(La
muerte
y
su
vaivén)
Смерть
и
ее
смятение
(Смерть
и
ее
смятение)
La
vida
nos
arrastra
por
sendas
inauditas
Жизнь
влечет
нас
по
невиданным
тропам
Una
avalancha
de
sucesos
en
el
arco
nos
aniquila
Лавина
событий
в
арке
уничтожает
нас
Entender
que
somos
gotas,
pero
juntos
somos
lluvia
Понять,
что
мы
капли,
но
вместе
мы
дождь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.