Lyrics and translation Guanaco MC feat. Roberto Calero - Soledad (feat. Roberto Calero Piedrahita)
Soledad (feat. Roberto Calero Piedrahita)
Одиночество (feat. Роберто Калеро Пьедрахита)
A
un
costado
del
escenario
el
tiempo
observa
Со
стороны
сцены
время
наблюдает
La
audiencia
esta
esperando
su
descarga
Зрители
ждут
своего
артиста
La
gente
grita
mientras
el
se
encomienda
Люди
кричат,
а
он
молится
Piensa
en
los
suyos
y
le
reza
a
los
santos
Думает
о
своих
и
молится
святым
La
mistica
silenciosa
previa
al
acto
Мистическое
безмолвие
перед
представлением
Deja
lo
malo
fuera
del
escenario
Оставляет
все
плохое
за
кулисами
Cuando
se
trepa
la
gente
aplaude
animando
Когда
он
появляется,
люди
аплодируют
El
agradece
y
se
instala
sobre
el
tablado
Он
благодарит
и
садится
на
сцену
Disfruta
como
un
niño
con
luz
en
los
labios
Наслаждается,
как
ребенок,
светом
в
глазах
Por
un
momento
olvida
lo
cotidiano
На
мгновение
забывает
о
повседневной
жизни
No
es
por
el
publico
eso
está
claro
Не
для
публики,
это
очевидно
Solo
sacar
el
pene
no,
que
intoxica
mi
canto
Просто
выразить
себя,
потому
что
это
оскверняет
мое
пение
La
enfermedad
que
consume
mis
adentros
Заболевание,
которое
пожирает
меня
изнутри
Llevo
una
pena
que
causa
mis
quebrantos
Я
несу
печаль,
которая
причиняет
мне
страдания
Herencia
del
dolor
en
mis
venas
circulando
Наследство
боли
течет
по
моим
венам
Esa
ansiedad
que
solo
la
saco
rapeando
Тревога,
которую
я
могу
выразить
только
в
рэпе
Es
el
talento
que
se
me
dio
de
chamaco
Это
талант,
который
мне
был
дан
в
детстве
La
estrella
que
me
guia
en
mi
desaucio
Звезда,
которая
ведет
меня
в
моем
отчаянии
Incomprensible
para
todos
pero
necesario
Непонятный
для
всех,
но
необходимый
Aunque
mi
voz
en
ocasiones
halla
desafinado
Хотя
мой
голос
иногда
срывается
Se
sostiene
la
verdad
indiscutible
de
lo
que
canto
Правда,
которую
я
пою,
не
подлежит
обсуждению
Soy
un
puñado
de
risas
y
de
llanto
Я
смесь
смеха
и
плача
Soy
como
el
viento
susurrando
Я
как
ветер,
шепчущий
A
veces
me
siento
un
tonto
Иногда
я
чувствую
себя
глупым
Desconsolado
y
penando
Безутешным
и
скорбящим
Sumergido
en
la
impacable
soledad,
soledad
Погруженным
в
неумолимое
одиночество,
одиночество
Es
que
a
mi
nadie
me
entiende
Меня
никто
не
понимает
Porque
conmigo
nadie
llora
Потому
что
со
мной
никто
не
плачет
Solo
con
mi
destino
Только
с
моей
судьбой
Por
andar
y
andar
За
то,
что
брожу
и
брожу
Un
beso
remojado
en
licor
y
un
adiós
Поцелуй,
пропитанный
спиртным,
и
прощание
Las
bambalinas
se
desploman,
las
luces
se
apagan
Кулисы
рушатся,
гаснут
огни
Sobre
el
tablado
una
amargura
На
сцене
горечь
La
incomprension
de
los
gestos
Непонимание
жестов
La
soledad
de
la
fama
Одиночество
славы
El
silencio
tras
del
telón
Тишина
за
кулисами
Porque
a
mi
nadie
me
entiende
Потому
что
меня
никто
не
понимает
Porque
conmigo
nadie
llora
Потому
что
со
мной
никто
не
плачет
Solo
con
mi
destino
subir
al
escenario
Только
с
моей
судьбой
выйти
на
сцену
Sonreir
y
cantar
Улыбаться
и
петь
Vine
al
mundo
solo
y
me
muero
de
solista
Я
пришел
в
мир
один
и
умру
как
солист
No
insista
no
es
un
discurso
narcisista
Не
настаивай,
это
не
нарциссическая
речь
Es
el
paso
de
los
años
fluyendo
sobre
una
pista
Это
течение
лет,
льющееся
по
трассе
Yo
nunca
me
puse
el
membrete
de
artista
Я
никогда
не
называл
себя
артистом
Solo
una
voz
de
tantas
metida
en
el
freestyle
Просто
один
из
многих
голосов,
вовлеченный
во
фристайл
Otro
mc
de
barrio
con
mente
de
cronista
Еще
один
районный
MC
с
разумом
историка
Escribiendo
su
historia
sin
ser
nunca
egoista,
la
humildad
sigue
intacta
Пишущий
свою
историю,
не
будучи
эгоистом,
смирение
по-прежнему
нетронуто
Sin
creerme
protagonista
Не
считая
себя
главным
героем
A
veces
para
muchos
y
otras
frente
a
pocos
Иногда
для
многих,
иногда
для
немногих
Con
la
misma
entrega
con
lágrimas
en
los
ojos
С
такой
же
самоотдачей,
со
слезами
на
глазах
Aprendí
que
la
música
es
rica
mas
espiritual
Я
понял,
что
музыка
богата,
но
более
духовна
Que
cada
concierto
es
un
ritual
natural
Что
каждый
концерт
— это
естественный
ритуал
Afuera
nunca
nada
está
asegurado
Снаружи
ничто
никогда
не
гарантировано
Ayer
tuviste
todo
hoy
nadie
a
tu
lado
Вчера
у
тебя
было
все,
сегодня
рядом
никого
нет
Éxito
y
fustracion
pueden
boicotearte
Успех
и
разочарование
могут
помешать
тебе
Aprendí
a
estar
alerta
nunca
confiarse
Я
научился
быть
начеку,
никогда
не
расслабляться
A
mi
no
me
digan
nada
Мне
нечего
сказать
Si
el
sentimiento
marcó
cada
paso
que
daba
Если
чувство
отмечало
каждый
мой
шаг
A
mi
no
me
digan
nada
Мне
нечего
сказать
Si
los
golpes
y
el
instinto
hicieron
que
madurara
Если
удары
и
инстинкт
заставили
меня
повзрослеть
A
mi
no
me
digan
nada
Мне
нечего
сказать
Si
la
vida
se
encargó
de
darme
lo
que
esperaba
Если
жизнь
дала
мне
то,
что
я
ожидал
Para
bien
y
para
mal
nananai
К
добру
и
к
худу
nananai
A
veces
me
siento
un
tonto
Иногда
я
чувствую
себя
глупым
Desconsolando
y
penando
Безутешным
и
скорбящим
Sumergido
y
en
la
impacable
soledad,
soledad
Погруженным
и
в
неумолимое
одиночество,
одиночество
Es
que
a
mi
nadie
me
entiende
Меня
никто
не
понимает
Porque
conmigo
nadie
llora
Потому
что
со
мной
никто
не
плачет
Solo
con
mi
destino
Только
с
моей
судьбой
Por
andar
y
andar
За
то,
что
брожу
и
брожу
Es
que
a
mi
nadie
me
entiende
Меня
никто
не
понимает
Porque
conmigo
nadie
llora
Потому
что
со
мной
никто
не
плачет
Solo
con
mi
destino
por
andar
y
andar
Только
с
моей
судьбой
за
то,
что
брожу
и
брожу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Cobo, Xavier Muller
Attention! Feel free to leave feedback.