GUANACO - Lejos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GUANACO - Lejos




Lejos
Далеко
Yo no qué nos pasó por más que pienso no lo entiendo
Я не понимаю, что с нами случилось, как ни думаю, не могу понять.
Tratando de hacer bien nos fuimos
Пытаясь все сделать правильно, мы ушли,
Consumiendo
Сгорая.
La rutina el estrés que nos fue envolviendo
Рутина, стресс, который нас окутал,
Las caricias marchitas y el miedo hace que soñando
Увядшие ласки и страх заставляют меня мечтать.
Yo falle lo reconozco y que también
Я ошибся, я признаю это, и знаю, что ты тоже.
Juntos pero ausentes aislados cada quien
Вместе, но врозь, каждый в своем одиночестве.
Construimos con amor y sembramos con la fe
Мы строили с любовью и сеяли с верой,
Se desploman nuestros sueños sin saber que hacer
Наши мечты рушатся, и мы не знаем, что делать.
Las palabras son navajas van cortando las miradas
Слова как ножи, режут взгляды,
El silencio entre frases develando que dudabas
Тишина между фразами раскрывает твои сомнения.
Madrugada silenciada entre corazonada
Безмолвная madrugada, предчувствие в груди,
Un suspiro que agoniza y muere bajo la almohada
Вздох агонизирует и умирает под подушкой.
Los temores exhalados sumergidos en insomnio
Выдохнутые страхи, погруженные в бессонницу,
Hoy nos separa el medio lo que un día nos unió
Сегодня нас разделяет то, что когда-то объединяло.
Se desvanecen los recuerdos la mentira los sepulto
Воспоминания исчезают, ложь их похоронила.
Luto en las pupilas junto a miedo y dolor
Траур в глазах вместе со страхом и болью.
Solo invasivos sin tiempo parecen tristes
Одинокие, навязчивые, без времени, кажутся печальными.
Ya no lloro a veces
Я уже не плачу, иногда.
Me siento como un zombi
Чувствую себя зомби
En la misma cama
В одной постели,
Pero tan distantes nos separa una muralla
Но так далеко, нас разделяет стена.
Todo es tan distinto
Все так изменилось.
Un abismo inmenso de nuestro silencio
Огромная пропасть нашего молчания.
En la misma cama pero estamos lejos
В одной постели, но мы далеко.
En la madrugada exhalando miedo
На рассвете, выдыхая страх.
Un abismo inmenso de nuestro silencio
Огромная пропасть нашего молчания.
En la misma cama pero estamos lejos
В одной постели, но мы далеко.
En la madrugada exhalando miedo
На рассвете, выдыхая страх.
Creando fronteras con las sabanas con tanto que decir pero el silencio nos gobierna
Создавая границы простынями, столько всего хочется сказать, но молчание правит нами.
En esta guerra también existen victimas una criatura que piensa hoy que pasara
В этой войне тоже есть жертвы, существо, которое думает сегодня, что же будет.
El corazón se parte arde hierve la carne
Сердце разрывается, горит, кипит плоть.
Jamás quise hacer daño a mi propia sangre
Я никогда не хотел причинить боль своей собственной крови.
Hay cosas que se cortan desde la raíz como una gota de lluvia contra el suelo haciendo tris
Есть вещи, которые обрываются с корнем, как капля дождя о землю, разбиваясь вдребезги.
Pero no es tan simple este gris no existe matiz solo el silencio impenetrable de un anhelo a sucumbir
Но это не так просто, эта серость не имеет оттенков, только непроницаемое молчание тоски, готовой поглотить.
Buscando un refugio en el fondo de una botella
Ищу убежища на дне бутылки,
Sabiendo estando claro nadie gana en la tragedia
Зная, понимая, что в трагедии нет победителей.
Escucha mujer no llores
Слушай, женщина, не плачь,
Tus penas son mis dolores
Твои печали моя боль.
Vendrán tiempos mejores perdóname por actos anteriores
Придут лучшие времена, прости меня за прошлые поступки.
Escucha mujer no llores
Слушай, женщина, не плачь,
Tus penas son mis dolores
Твои печали моя боль.
Vendrán tiempos mejores nos equivocamos cada quien
Придут лучшие времена, мы оба ошиблись.
Un abismo inmenso de nuestro silencio
Огромная пропасть нашего молчания.
En la misma cama pero estamos lejos
В одной постели, но мы далеко.
En la madrugada exhalando miedo
На рассвете, выдыхая страх.
Un abismo inmenso de nuestro silencio
Огромная пропасть нашего молчания.
En la misma cama pero estamos lejos
В одной постели, но мы далеко.
En la madrugada exhalando miedo
На рассвете, выдыхая страх.
Es que mama tu eres todo me vuelves loco
Мама, ты для меня всё, ты сводишь меня с ума.
Eres completa con estilo propio sin ti yo estaría solo
Ты совершенна, со своим стилем, без тебя я был бы один.
Yo te quiero a mi modo despertar contigo adoro
Я люблю тебя по-своему, обожаю просыпаться с тобой.
Y en el arte musical yo estaría mal si no fuera por tu apoyo incondicional
И в музыкальном искусстве я был бы никем, если бы не твоя безусловная поддержка.
Eres fuerza que me ayuda a seguir no importa lo que pase yo estaré ahí
Ты сила, которая помогает мне продолжать, что бы ни случилось, я буду рядом.
Se quedan los problemas en el pasado
Проблемы остаются в прошлом,
La tristeza y todo lo malo lejos
Печаль и все плохое далеко.
El desgano y lo vano
Апатия и суета.





Writer(s): Adrian Juan Andreolo Garibotti, Carlos Zulisber Nilson, Jorge Carlos Portunato


Attention! Feel free to leave feedback.