Lyrics and translation Guanábanas - Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo
te
vamos
a
recordar
Друг,
мы
будем
помнить
тебя
Amigo
te
vamos
a
recordar
Друг,
мы
будем
помнить
тебя
Amigo
te
vamos
a
recordar
Друг,
мы
будем
помнить
тебя
En
mi
mente
tu
estas
y
В
моей
памяти
ты
есть
и
En
mi
mente
tu
estas
В
моей
памяти
ты
есть
Gatillo
tu
jalaste
la
vida
le
quitaste
Нажал
на
курок,
жизнь
отнял,
Después
de
todo
eso
tu
mismo
te
lo
tiraste
После
всего
этого
сам
себе
пулю
всадил.
Crellendote
un
dioz
crellendote
el
mejor
Возомнил
себя
богом,
возомнил
себя
лучшим,
Quitándole
la
vida
te
creiste
el
maton
Отнимая
жизнь,
ты
возомнил
себя
убийцей.
Lka
sangre
por
el
piso
ya
tu
saves
como
corria
Кровь
по
полу,
ты
знаешь,
как
текла,
Por
eso
te
recordaremos
los
gatillereros
Поэтому
мы,
стрелки,
будем
помнить
тебя.
Y
todobia
me
pregunto
y
todavía
me
pregunto
И
я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
и
всё
ещё
спрашиваю
себя,
Por
que
matatron
a
un
socio
mio
de
luto
Почему
убили
моего
товарища,
я
в
трауре.
Y
todobia
me
pregunto
y
todavía
me
pregunto
И
я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
и
всё
ещё
спрашиваю
себя,
Por
que
matatron
a
un
socio
mio
de
luto
Почему
убили
моего
товарища,
я
в
трауре.
Amigo
espero
q
tu
desconses
en
paz
Друг,
надеюсь,
ты
упокоишься
с
миром,
Y
q
cuando
llege
la
hora
del
juicio
final
И
когда
наступит
час
Страшного
суда,
A
la
gloria
tu
puedas
llegar
Ты
сможешь
попасть
в
рай
Y
al
lado
de
dioz
yu
puedas
estar
И
быть
рядом
с
Богом.
Esta
es
mi
pregunta
algo
sencillo
Вот
мой
вопрос,
довольно
простой:
Por
q
mataron
a
uno
de
mi
gorrillo
Почему
убили
одного
из
моих
ребят?
Le
sumaron
unos
chavos
pero
q
se
puede
hacer
Ему
подкинули
немного
денег,
но
что
поделать,
Lo
único
q
yo
se
es
q
lo
recordare
Единственное,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
буду
помнить
его.
Amigo
te
vamos
a
recordar
Друг,
мы
будем
помнить
тебя
Amigo
te
vamos
a
recordar
Друг,
мы
будем
помнить
тебя
En
mi
mente
tu
estas
y
В
моей
памяти
ты
есть
и
En
mi
mente
tu
estas
В
моей
памяти
ты
есть
Y
pero
miro
mira
lo
q
traigo
lo
q
traigo
para
ti
И
смотри,
смотри,
что
я
несу,
что
я
несу
для
тебя,
Es
algo
diferente
y
diferente
eso
es
haci
Это
нечто
иное,
и
это
действительно
так,
Algo
real
q
en
verdad
pasa
aquí
Нечто
реальное,
что
происходит
здесь,
En
el
año
en
q
vivimos
pues
la
sangre
corre
haci
В
то
время,
в
котором
мы
живем,
кровь
льется
вот
так.
Las
persona
q
se
cree
manejar
todo
el
control
Люди,
которые
думают,
что
контролируют
всё,
Y
q
creen
confiarse
tras
las
valas
de
un
cañon
И
которые
верят,
что
находятся
в
безопасности
за
пулями
из
ружья,
Drestrullendo
toda
vida
q
se
creen
ellos
mundial
Разрушая
все
жизни,
возомнив
себя
всемогущими,
Pero
lo
q
ellos
no
saben
q
su
dia
llegara
Но
чего
они
не
знают,
так
это
то,
что
их
день
придет.
Y
todobia
me
pregunto
y
todavía
me
pregunto
И
я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
и
всё
ещё
спрашиваю
себя,
Por
que
matatron
a
un
socio
mio
de
luto
Почему
убили
моего
товарища,
я
в
трауре.
Y
todobia
me
pregunto
y
todavía
me
pregunto
И
я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
и
всё
ещё
спрашиваю
себя,
Por
que
matatron
a
un
socio
mio
de
luto
Почему
убили
моего
товарища,
я
в
трауре.
Su
momento
tras
a
hacerlo
rapipido
conmensara
Их
время
быстро
придет,
Por
que
también
venga
uno
y
se
lo
aga
por
igual
Потому
что
тоже
придет
кто-то
и
сделает
то
же
самое.
Por
que
el
lo
q
no
sabe
como
dice
el
refrán
Потому
что
он
не
знает,
как
говорится
в
пословице:
El
que
mata
con
el
hierro
haci
mismo
morirá
Кто
убивает
мечом,
тот
от
меча
и
погибнет.
Por
eso
es
q
yo
te
digo
escucha
bien
esta
canción
Поэтому
я
говорю
тебе,
послушай
внимательно
эту
песню.
Si
te
crees
gatillero
pues
presiona
el
gatillo
Если
ты
считаешь
себя
стрелком,
то
нажимай
на
курок,
Pues
no
somos
gatilleros
ningunos
de
los
dos
Ведь
ни
один
из
нас
не
стрелок,
Pero
si
tu
ya
lo
eres
pues
acuérdate
del
refrán
Но
если
ты
уже
им
являешься,
то
вспомни
пословицу:
El
q
mata
con
el
hierro
haci
mismo
morirá
Кто
убивает
мечом,
тот
от
меча
и
погибнет.
Amigo
te
vamos
a
recordar
Друг,
мы
будем
помнить
тебя
Amigo
te
vamos
a
recordar
Друг,
мы
будем
помнить
тебя
En
mi
mente
tu
estas
y
В
моей
памяти
ты
есть
и
En
mi
mente
tu
estas
В
моей
памяти
ты
есть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laouni Mouhid, Jean-karl Alex Lucas, Emilie Marie Sattonnet, Frederic Joseph Savio
Attention! Feel free to leave feedback.