Lyrics and translation Guary & Cleyton - Completa
Kawashita
yakusoku
wasurenai
yo
Я
не
забуду
данного
тебе
обещания,
Me
o
toji
tashikameru
Закрываю
глаза
и
убеждаюсь
в
этом.
Oshiyoseta
yami
furiharatte
susumu
yo
Отбросив
нахлынувшую
тьму,
я
продолжу
свой
путь.
Itsu
ni
nattara
nakushita
mirai
o
Когда
же
я
смогу
снова
увидеть
Watashi
koko
de
mata
miru
koto
dekiru
no?
Потерянное
будущее
здесь?
Afuredashita
fuan
no
kage
o
nando
demo
saite
Сколько
бы
раз
ни
появлялась
тень
беспокойства,
Kono
sekai
ayundekō
Я
буду
идти
по
этому
миру.
Tomedonaku
kizamareta
toki
wa
ima
hajimari
tsuge
Непрерывно
текущее
время
возвещает
о
начале,
Kawaranai
omoi
o
nose
Неся
с
собой
неизменные
чувства,
Tozasareta
tobira
akeyō
Я
открою
закрытую
дверь.
Mezameta
kokoro
wa
hashiridashita,
mirai
o
egaku
tame
Пробудившееся
сердце
начало
свой
бег,
чтобы
нарисовать
будущее.
Muzukashii
michi
de
tachidomattemo
Даже
если
я
остановлюсь
на
трудном
пути,
Sora
wa
kirei
na
aosa
de
itsumo
mattete
kureru
Небо
своей
прекрасной
синевой
всегда
будет
ждать
меня.
Dakara
kowaku
nai
Поэтому
мне
не
страшно.
Mō
nani
ga
attemo
kujikenai
Больше
ничто
не
сломит
меня.
Furikaereba
nakama
ga
ite
Оглядываясь
назад,
я
вижу
своих
друзей,
Ki
ga
tsukeba
yasashiku
tsutsumareteta
И
понимаю,
что
окружен
их
заботой.
Nanimokamo
ga
yuganda
sekai
de
В
мире,
где
всё
искажено,
Yuiitsu
shinjireru
koko
ga
sukui
datta
Только
вера
в
это
место
была
моим
спасением.
Yorokobi
mo
kanashimi
mo
wakeaeba
tsuyomaru
omoi
Делясь
радостью
и
печалью,
чувства
крепнут.
Kono
koe
ga
todoku
no
nara
Если
этот
голос
дойдет,
Kitto
kiseki
wa
okoseru
darō
То
чудо
обязательно
произойдет.
Kawashita
yakusoku
wasurenai
yo
Я
не
забуду
данного
тебе
обещания,
Me
o
toji
tashikameru
Закрываю
глаза
и
убеждаюсь
в
этом.
Oshiyoseta
yami
furiharatte
susumu
yo
Отбросив
нахлынувшую
тьму,
я
продолжу
свой
путь.
Donna
ni
ōkina
kabe
ga
attemo
Какой
бы
высокой
ни
была
стена,
Koete
miseru
kara
kitto
Я
обязательно
преодолею
её.
Ashita
shinjite
inotte
Веря
в
завтра,
я
молюсь.
Kowareta
sekai
de
samayotte
watashi
wa
В
разрушенном
мире,
блуждая,
Hikiyoserareru
yō
ni
tadoritsuita
Я
добрался
сюда,
словно
меня
кто-то
вел.
Mezameta
kokoro
wa
hashiridashita,
mirai
o
egaku
tame
Пробудившееся
сердце
начало
свой
бег,
чтобы
нарисовать
будущее.
Muzukashii
michi
de
tachidomattemo
Даже
если
я
остановлюсь
на
трудном
пути,
Sora
wa
kirei
na
aosa
de
itsumo
mattete
kureru
Небо
своей
прекрасной
синевой
всегда
будет
ждать
меня.
Dakara
kowaku
nai
Поэтому
мне
не
страшно.
Mō
nani
ga
attemo
kujikenai
Больше
ничто
не
сломит
меня.
Zutto
ashita
matte
Всегда
жду
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mendez Cleyton Leopoldo, Mendez Cristian
Attention! Feel free to leave feedback.