Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para un Amigo
Lied für einen Freund
Sé
que
estás
mirando
de
otro
lado
Ich
weiß,
du
schaust
von
anderswo
Haciendo
las
cagadas
que
nos
gustaba
hacer
Machst
den
Blödsinn,
den
wir
gerne
machten
Sé
que
estás
cuidando
de
tu
dama
Ich
weiß,
du
passt
auf
deine
Dame
auf
También
sé
que
arriba
le
escapas
a
la
ley
Ich
weiß
auch,
dass
du
da
oben
dem
Gesetz
entkommst
Siete
días
después
de
que
te
fuiste
Sieben
Tage
nachdem
du
gegangen
bist
Fue
tu
cumpleaños,
la
pasamos
bien
War
dein
Geburtstag,
wir
hatten
eine
gute
Zeit
Hubo
animadores,
hubo
carne,
hubo
vino
Es
gab
Animateure,
es
gab
Fleisch,
es
gab
Wein
Lágrimas,
sonrisas
también
Tränen,
Lächeln
auch
Nunca,
nunca
te
importó
nada
Dir
war
nie,
nie
etwas
wichtig
Lo
que
piense
la
gente
diferente
a
vos
Was
Leute
denken,
die
anders
sind
als
du
Gritabas
delante
de
cualquiera
Du
schriest
vor
jedem
Siempre
lo
que
pensabas
y
con
el
corazón
Immer
was
du
dachtest
und
mit
dem
Herzen
Somos
como
hermanos
Wir
sind
wie
Brüder
Somos
gemelos,
también
Wir
sind
auch
Zwillinge
Les
ganamos
seguro
que
a
todos
Wir
schlagen
sie
sicher
alle
20
años
sin
dormir
y
sin
comer
20
Jahre
ohne
Schlaf
und
ohne
Essen
Te
extraño
tanto,
tanto,
pero
tanto
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
so
sehr,
aber
so
sehr
Que
te
extraño
bien
Dass
ich
dich
wirklich
vermisse
Hablemos
una
estrofa
en
serio
Lass
uns
eine
Strophe
ernsthaft
reden
Claro
que
estoy
triste,
no
te
tengo
más
Natürlich
bin
ich
traurig,
ich
habe
dich
nicht
mehr
Sufriste
demasiado
en
estos
años
Du
hast
zu
viel
gelitten
in
diesen
Jahren
Estabas
muy
perdido
y
por
la
oscuridad
Du
warst
sehr
verloren
und
in
der
Dunkelheit
A
veces
me
arrepiento,
pero
a
veces
no
Manchmal
bereue
ich
es,
aber
manchmal
nicht
Éramos
muy
adolescentes
Wir
waren
sehr
jung
Pasaron
los
años,
pasó
la
tormenta
Die
Jahre
vergingen,
der
Sturm
zog
vorüber
Tuvimos
que
pagar
esa
cuenta
Wir
mussten
diese
Rechnung
bezahlen
Pero,
esta
vez
te
tocó
a
vos
Aber
diesmal
hat
es
dich
getroffen
Seguro
te
estás
riendo
Sicher
lachst
du
gerade
Dame
un
tiempo
más,
tengo
cosas
que
hacer
Gib
mir
noch
etwas
Zeit,
ich
habe
Dinge
zu
tun
Con
suerte,
en
unos
años
nos
vemos
Mit
Glück
sehen
wir
uns
in
ein
paar
Jahren
Somos
como
hermanos
Wir
sind
wie
Brüder
Somos
gemelos,
también
Wir
sind
auch
Zwillinge
Les
ganamos
seguro
que
a
todos
Wir
schlagen
sie
sicher
alle
20
años
sin
dormir
y
sin
comer
20
Jahre
ohne
Schlaf
und
ohne
Essen
Te
extraño
tanto,
tanto,
pero
tanto
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
so
sehr,
aber
so
sehr
Que
te
extraño
bien
(Oh-oh-oh)
Dass
ich
dich
wirklich
vermisse
(Oh-oh-oh)
Recuerdo
aquel
mensaje
desde
España
Ich
erinnere
mich
an
jene
Nachricht
aus
Spanien
Las
últimas
palabras
para
decirte
adiós
Die
letzten
Worte,
um
dir
Lebewohl
zu
sagen
Te
dije
que
me
esperes,
no
te
vayas
Ich
sagte
dir,
du
sollst
auf
mich
warten,
geh
nicht
weg
Como
de
costumbre,
lo
decidiste
vos
Wie
üblich,
hast
du
es
entschieden
A
veces,
te
rendimos
homenaje
Manchmal
erweisen
wir
dir
Ehre
Los
chicos
que
te
extrañan,
tanto
como
yo
Die
Jungs,
die
dich
vermissen,
so
sehr
wie
ich
Y
cuando
nos
juntemos,
por
abajo
o
por
arriba
Und
wenn
wir
uns
treffen,
unten
oder
oben
Escuchemos
juntos
tu
canción
Hören
wir
zusammen
dein
Lied
Somos
como
hermanos
Wir
sind
wie
Brüder
Somos
gemelos,
también
Wir
sind
auch
Zwillinge
Les
ganamos
seguro
que
a
todos
Wir
schlagen
sie
sicher
alle
20
años
sin
dormir
y
sin
comer
20
Jahre
ohne
Schlaf
und
ohne
Essen
Te
extraño
tanto,
pero
tanto
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
aber
so
sehr
Te
extraño
tanto,
pero
tanto
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
aber
so
sehr
Te
extraño
tanto,
tanto
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
so
sehr
Que
te
extraño
bien
Dass
ich
dich
wirklich
vermisse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Facundo Cruz Soto, Maximiliano Tymczyszyn, Esteban Miguel Monti, Martin Jorge Damian Celedon
Attention! Feel free to leave feedback.