Guasones - El Huracán - translation of the lyrics into German

El Huracán - Guasonestranslation in German




El Huracán
Der Hurrikan
Hmm, ja, ja, ja, ja
Hmm, ha, ha, ha, ha
Nena, vivir con vos fue como haber nacido en Chernóbil
Baby, mit dir zu leben war, als wäre ich in Tschernobyl geboren.
Un día me tuve que ir
Eines Tages musste ich gehen.
La bomba te explotó
Die Bombe ist bei dir explodiert.
¿Qué pasó? Yo no sé, ¿qué esperabas de mí?
Was ist passiert? Ich weiß nicht, was hast du von mir erwartet?
Fui un desconocido y me lo hiciste sentir, ¡jah!
Ich war ein Fremder und du hast es mich fühlen lassen, hah!
¡Eh!
Eh!
¡Oh!
Oh!
¡Eh!
Eh!
¡Oh!
Oh!
¿Qué te crees? Que estoy a tus pies
Was glaubst du? Dass ich dir zu Füßen liege?
¿Que el mundo va a girar por vos?
Dass die Welt sich um dich drehen wird?
Vos sabes si mentir es lo mejor para los dos
Du weißt schon, ob Lügen das Beste für uns beide ist.
Esa fue tu decisión, nunca me dejaste hablar
Das war deine Entscheidung, du hast mich nie reden lassen.
Eso fue lo que querías, pero no estuvo mal
Das war, was du wolltest, aber es war nicht schlecht.
Eres un huracán, una maldición
Du bist ein Hurrikan, ein Fluch.
Como un ciclón, ya pasó
Wie ein Zyklon, es ist vorbei.
No vengas a pedir un pacto entre los dos
Komm nicht an und verlange einen Pakt zwischen uns beiden.
Porque prefiero ir con el diablo que me entiende mejor
Denn ich gehe lieber zum Teufel, der mich besser versteht.
¡Eh!
Eh!
¡Oh!
Oh!
¡Eh!
Eh!
¡Oh!
Oh!
¡Eh!
Eh!
¡Oh!
Oh!
¿Qué pensás?, ¿qué decís?, no quiero más de vos
Was denkst du?, Was sagst du?, Ich will nichts mehr von dir.
El tiempo que perdí lo vas a pagar hoy
Die Zeit, die ich verloren habe, dafür wirst du heute bezahlen.
Fuiste una complicación, un error del más acá
Du warst eine Komplikation, ein Fehler dieser Welt.
De todas formas, no estuvo nada mal
Jedenfalls war es gar nicht schlecht.
Eres un huracán, una maldición
Du bist ein Hurrikan, ein Fluch.
Como un ciclón, ya pasó
Wie ein Zyklon, es ist vorbei.
No vengas a pedir un pacto entre los dos
Komm nicht an und verlange einen Pakt zwischen uns beiden.
Prefiero ir con el diablo que me entiende mejor
Ich gehe lieber zum Teufel, der mich besser versteht.
Eres un huracán, una maldición
Du bist ein Hurrikan, ein Fluch.
Como un ciclón, ya pasó
Wie ein Zyklon, es ist vorbei.
No vengas a pedir un pacto entre los dos
Komm nicht an und verlange einen Pakt zwischen uns beiden.
Prefiero ir con el diablo que me entiende mejor
Ich gehe lieber zum Teufel, der mich besser versteht.
Más, más, más
Mehr, mehr, mehr
Quémenme
Verbrennt mich
Más, más, más
Mehr, mehr, mehr
Quémenme
Verbrennt mich
Más, más, más, más
Mehr, mehr, mehr, mehr
¡Ah-ah!
Ah-ah!





Writer(s): Esteban Miguel Monti, Facundo Cruz Soto, Jorge Damian Celedon Martin, Matias Sebastian Sorokin, Maximiliano Tymczyszyn


Attention! Feel free to leave feedback.