Guayacán Orquesta - Vas a Llorar - translation of the lyrics into Russian

Vas a Llorar - Guayacán Orquestatranslation in Russian




Vas a Llorar
Будешь плакать
Si tu supieras mi pensamiento
Если бы ты знала мои мысли,
Si tu supieras mi sentir
Если бы ты знала мои чувства,
Lo que en mi mente en estos momentos
То, что в моей голове в эти моменты
Está tejiendo en contra de ti
Плетёт интриги против тебя.
Si comprendieras que mi agonía me ha hecho
Если бы ты поняла, что моя агония заставила меня
Tomar está decisión
Принять это решение,
Ya me he cansado de esa manía
Я устал от этой мании,
De recibir sólo desamor
Получать только безразличие.
Se han dado cuenta ya mis amigos
Мои друзья уже заметили,
De lo que pasa entre los dos
Что происходит между нами,
Aparentando sólo vivimos de la mentira y la falsedad
Мы только притворяемся, живём во лжи и фальши.
Todo ese amor tan bonito
Всю эту прекрасную любовь,
El que yo te procesaba
Которую я к тебе испытывал,
lo tiraste al olvido
Ты выбросила на свалку забвения,
Por eso mujer has matado mi alma
Поэтому, женщина, ты убила мою душу.
Todo ese amor tan bonito
Всю эту прекрасную любовь,
El que yo te procesaba
Которую я к тебе испытывал,
lo tiraste al olvido
Ты выбросила на свалку забвения,
Por eso mujer has matado mi alma
Поэтому, женщина, ты убила мою душу.
¡Te lo dije!
Я же говорил!
Vas a llorar
Будешь плакать,
Vas a llorar
Будешь плакать,
Vas a llorar
Будешь плакать,
Toda tu vida tu llorarás
Всю свою жизнь ты будешь плакать.
Con ese cuerpo de reina a cualquiera engañarías
С таким телом королевы ты можешь обмануть кого угодно,
Pero te miran por dentro
Но стоит заглянуть внутрь,
Y no eres si no bandida
И ты всего лишь бандитка.
Vas a llorar
Будешь плакать,
Vas a llorar
Будешь плакать,
Vas a llorar
Будешь плакать,
Toda tu vida tu llorarás
Всю свою жизнь ты будешь плакать.
Llorarás tu llorarás
Будешь плакать, будешь плакать
Lágrimas de cocodrilo
Крокодильими слезами.
que ha llegado la hora de quedarte sola
Я знаю, что настал час тебе остаться одной,
Porque perdiste un amigo
Потому что ты потеряла друга.
Vas a llorar (bandolera)
Будешь плакать (разбойница),
Vas a llorar
Будешь плакать,
Vas a llorar
Будешь плакать,
Toda tu vida llorarás
Всю свою жизнь ты будешь плакать.
Por tus mentiras
Из-за твоей лжи,
Tus falsedades ahora vienes
Твоей фальши, теперь ты придёшь
Corriendo arrepentida y triste y te diré
Бегом, раскаиваясь, грустная, а я скажу тебе:
¡Hum! llegaste tarde
Хм! Ты опоздала.
Vas a llorar
Будешь плакать,
Vas a llorar
Будешь плакать,
Vas a llorar
Будешь плакать,
Toda tu vida tu llorarás
Всю свою жизнь ты будешь плакать.
Te lo advertí, ¡que llorarías!
Я тебя предупреждал, что будешь плакать!
Así quería verte mujer llorando por mi querer
Вот так я хотел тебя видеть, женщина, плачущей по моей любви.
¡Se acabó! mi amor
Всё кончено! Моя любовь.
Después que me lloraste bandolera
После того, как ты плакала, разбойница,
No te di mi perdón
Я не простил тебя.
Así quería verte mujer llorando por mi querer
Вот так я хотел тебя видеть, женщина, плачущей по моей любви.
Pero que sufra
Пусть страдает,
Pero que llore que se lamente
Пусть плачет, пусть рыдает,
Para que sienta tanto como yo
Чтобы почувствовала то же, что и я.
Así quería verte mujer llorando por mi querer
Вот так я хотел тебя видеть, женщина, плачущей по моей любви.
Llegó el momento que yo quería
Настал момент, которого я ждал.
Por tu mala cabeza te borré de mi vida
Из-за твоей глупости я вычеркнул тебя из своей жизни.
Así quería verte mujer llorando por mi querer
Вот так я хотел тебя видеть, женщина, плачущей по моей любви.
Quizás hubieras cambiado
Возможно, если бы ты изменилась,
Tal vez no te hubiera dejado
Может быть, я бы тебя не бросил.
¡Mambo!
Мамбо!
¡Ja, ja, ja, ja, ja!
Ха-ха-ха-ха-ха!
Llorando te deje
Плачущей я тебя оставил.
¡Mira, mira bien!
Смотри, смотри внимательно!





Writer(s): Macario Benitez


Attention! Feel free to leave feedback.