Guayacán Orquesta feat. Lebrón Brothers - Un Vestido Bonito - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guayacán Orquesta feat. Lebrón Brothers - Un Vestido Bonito




Un Vestido Bonito
Красивое платье
El día que yo me muera
В день, когда я умру,
Yo no quiero que estés triste
Я не хочу, чтобы ты грустила.
Yo quiero que te pongas un vestido bonito
Я хочу, чтобы ты надела красивое платье.
Yo no quiero que llores
Я не хочу, чтобы ты плакала.
Yo quiero que estés contenta
Я хочу, чтобы ты была счастлива
Y que todo el día luzcas un vestido bonito
И чтобы весь день щеголяла в красивом платье.
Un vestido bonito (un vestido bonito)
Красивое платье (красивое платье)
Un vestido bonito (un vestido bonito)
Красивое платье (красивое платье)
De esos bien ceñiditos (un vestido bonito)
Из тех, что облегающие (красивое платье)
Que te quede apretadito (un vestido bonito)
Чтобы оно сидело на тебе плотно (красивое платье)
Hay mi gente no me entierren
Эй, люди, не хороните меня,
Yo prefiero que me cremen y que tiren mis cenizas a la tracto por favor
Я предпочитаю кремацию, а мой прах развейте над трактиром, пожалуйста.
El río se evaporiza, después se vuelve aguacero, el agua a la licorera y al instante ya soy Ron
Река испаряется, потом превращается в ливень, вода попадает в винокурню и в мгновение ока я становлюсь ромом.
Y quiero que te pongas (un vestido bonito)
И я хочу, чтобы ты надела (красивое платье)
De esos bien cortito y bonitos (un vestido bonito)
Из тех, что короткие и красивые (красивое платье)
Ese que muestra estilo (un vestido bonito)
То, которое подчеркивает твой стиль (красивое платье)
Ponte el que causa mucho ruido (un vestido bonito)
Надень то, которое производит много шума (красивое платье)
Cuando tu sale a la calle tu eres la que vas (un vestido bonito)
Когда ты выходишь на улицу, ты та, кто идет красивом платье)
Con belleza y tu manera de vestir (un vestido bonito)
С твоей красотой и твоим стилем одежды (красивое платье)
Mi nena linda, mi nena bonita (un vestido bonito)
Моя милая малышка, моя красавица (красивое платье)
Con vestido, con tu vestido bonito (un vestido bonito)
В твоем платье, в твоем красивом платье (красивое платье)
Aquél que siempre te pido (un vestido bonito)
То, которое я всегда прошу тебя надеть (красивое платье)
El que me da escalofrío (un vestido bonito)
То, которое вызывает у меня мурашки (красивое платье)
El que me vuelve loco cuando te miro
То, которое сводит меня с ума, когда я смотрю на тебя.
Cuando te miro digo hay Dios bendito (un vestido bonito)
Когда я смотрю на тебя, я говорю: "Боже благослови" (красивое платье)
El vestido, que me saca un suspiro (un vestido bonito)
Платье, которое вызывает у меня вздох (красивое платье)
El que me gusta, aquél azulito (un vestido bonito)
То, которое мне нравится, то голубое (красивое платье)
Cuando bailas se sube el vestido, hay que bonito (un vestido bonito)
Когда ты танцуешь, платье поднимается, как же красиво (красивое платье)
Pontelo otra vez, pontelo otra vez, pontelo otra vez (que, que, que, queee) (un vestido bonito)
Надень его еще раз, надень его еще раз, надень его еще раз (что, что, что, чтооо) (красивое платье)
Ve y pontelo nena (un vestido bonito)
Иди и надень его, малышка (красивое платье)
Ese que yo te pido (un vestido bonito)
То, которое я тебя прошу (красивое платье)
Y que para quitártelo se me haga facilitó
И чтобы снять его с тебя было легко.
(Un vestido bonito)
(Красивое платье)
Y busca una modista que te sepa coser y busca una modista que te sepa coser
И найди портниху, которая умеет шить, и найди портниху, которая умеет шить.
Guoo oooh oooh
Уууу ооох ооох
Aquí no lo ande
Чтобы здесь не ходила
Guoo oooh oooh
Уууу ооох ооох
Pa′ ve'la con el
Чтобы увидеть её в нём
Guoo oooh oooh
Уууу ооох ооох
Aquí no lo ande
Чтобы здесь не ходила
Guoo oooh oooh
Уууу ооох ооох
Pa′ ve'la con el
Чтобы увидеть её в нём
Bonito, bonito, bonito tu vestidito (un vestido bonito)
Красивое, красивое, красивое твое платьице (красивое платье)
Pa' que se te note ese cuerpito (un vestido bonito)
Чтобы было видно твое тело (красивое платье)
Que te quede apretaito (un vestido bonito)
Чтобы оно сидело плотно (красивое платье)
De esos que me vuelven loco, loco, loquero, loco, loquito (un vestido bonito)
Из тех, что сводят меня с ума, с ума, сумасшедшим, с ума, с ума (красивое платье)
Es que te queda lindo el trajesito (un vestido bonito)
Тебе так идет этот наряд (красивое платье)
Pero que sea bonito y te quede bien cortico (un vestido bonito)
Но чтобы оно было красивым и коротким (красивое платье)
Bonito, bonito, bonito tu vestidito (un vestido bonito)
Красивое, красивое, красивое твое платьице (красивое платье)
De esos que vuelven loco a este negrito (un vestido bonito)
Из тех, что сводят с ума этого негритенка (красивое платье)
Y busca una modista que te sepa coser y busca una modista que te sepa coser
И найди портниху, которая умеет шить, и найди портниху, которая умеет шить.
Guoo oooh oooh
Уууу ооох ооох
Aquí no lo ande
Чтобы здесь не ходила
Guoo oooh oooh
Уууу ооох ооох
Pa′ ve′la con el
Чтобы увидеть её в нём
Guoo oooh oooh
Уууу ооох ооох
Aquí no lo ande
Чтобы здесь не ходила
Guoo oooh oooh
Уууу ооох ооох
Pa' ve′la con el
Чтобы увидеть её в нём
Y busca una modista que te sepa coser y busca una modista que te sepa coser.
И найди портниху, которая умеет шить, и найди портниху, которая умеет шить.





Writer(s): Caicedo Cordoba Saturnino


Attention! Feel free to leave feedback.