Lyrics and translation Gucci Mane - M's on Ice
I
just
dropped
a
M
on
my
ice
Я
только
что
сбросил
M
на
свой
лед.
I
just
dropped
a
M
on
my
life
Я
только
что
сбросил
M
на
свою
жизнь.
I
just
dropped
a
M
on
my
life
Я
только
что
сбросил
M
на
свою
жизнь.
I
just
dropped
a
M
on
my
ice
(yeah)
Я
только
что
сбросил
M
на
свой
лед
(да).
Had
to
take
the
roof
off
(huh,
huh)
Пришлось
снять
крышу
(ха-ха!)
Hit
it
with
the
chainsaw
(woo,
woo)
Ударь
его
бензопилой
(у-у,
у-у).
I
just
dropped
a
M
on
her
life
Я
только
что
уронил
M
на
ее
жизнь.
I
just
dropped
a
M
on
her
ice
Я
только
что
сбросил
M
на
ее
лед.
(On
this
ice)
(На
этом
льду)
I
just
dropped
a
M
Я
только
что
сбросил
м
...
(On
this
ice)
(На
этом
льду)
I
just
dropped
a
M
Я
только
что
сбросил
м
...
Ice,
ice,
ice,
ice
cold
on
a
ho
(wow)
Айс,
айс,
айс,
айс,
айс,
лед
на
шлюхе
(вау!)
East
Atlanta
Santa
setting
the
price
on
the
snow
(woo)
Восточная
Атланта,
Санта,
устанавливающий
цену
на
снег
(Ву).
2020,
I
just
dropped
a
M
on
my
wrist
2020,
я
только
что
опустил
м
на
запястье.
I
don't
like
the
word,
"Budget"
Мне
не
нравится
слово"бюджет".
I
don't
got
no
bucket
list
(damn)
У
меня
нет
никакого
списка
ведер
(черт!)
Anything
I
want,
I
just
buy
that
shit
(why?)
Все,
что
я
хочу,
я
просто
покупаю
это
дерьмо
(почему?)
Twenty
thousand
for
the
fit
Двадцать
тысяч
за
припев.
Ten
thousand
more
for
the
kicks
(Gucci)
Еще
десять
тысяч
за
кайф
(Gucci)
Anything
you
wanna
get,
I
supply
that
shit
(skrrt,
skrrt)
Все,
что
ты
хочешь
получить,
Я
поставляю
это
дерьмо
(скррт,
скррт).
Bitch
how
high
you
wanna
get?
Сука,
как
высоко
ты
хочешь
подняться?
Got
everything
from
a
brick
(Gucci)
Получил
все
из
кирпича
(Gucci)
I
just
dropped
a
M
on
my
ice
Я
только
что
сбросил
M
на
свой
лед.
I
just
dropped
a
M
on
my
life
(wow)
Я
только
что
сбросил
M
на
свою
жизнь
(вау).
I
just
dropped
a
M
on
my
life
(damn)
Я
только
что
сбросил
M
на
свою
жизнь
(черт!)
I
just
dropped
a
M
on
my
ice
Я
только
что
сбросил
M
на
свой
лед.
Had
to
take
the
roof
off
(yeah)
Пришлось
снять
крышу
(да).
Hit
it
with
the
chainsaw
(huh,
huh)
Ударь
бензопилой
(ха-ха!)
I
just
dropped
a
M
on
her
life
Я
только
что
уронил
M
на
ее
жизнь.
I
just
dropped
a
M
on
her
ice
Я
только
что
сбросил
M
на
ее
лед.
(On
this
ice)
(На
этом
льду)
I
just
dropped
a
M
Я
только
что
сбросил
м
...
(On
this
ice)
(На
этом
льду)
I
just
dropped
a
M
Я
только
что
сбросил
м
...
Chandelier
the
ceiling
up
Люстра,
потолок
вверх.
I
just
dropped
a
M
on
her
Я
только
что
уронил
на
нее
пятерку.
I
keep
dropping
dick
in
her
Я
продолжаю
опускать
член
в
нее.
I
just
bought
another
watch
Я
только
что
купил
другие
часы.
I
lower
the
temperature
Я
понижаю
температуру.
Haters
gettin'
sick
of
bruh
(yeah)
Ненавистников
тошнит
от
бра
(да).
Please
bring
a
thermometer
(damn)
Пожалуйста,
принеси
термометр
(черт!)
Everything
is
wonderful
Все
прекрасно.
My
floor
mat
match
my
Winter
Fur
(huh)
Мой
напольный
коврик
соответствует
моему
зимнему
меху.
Drop
the
top,
I'm
warming
up
Опусти
верх,
я
разогреваюсь.
And
it's
not
even
summer,
bruh
И
это
даже
не
лето,
братан.
Ballers
putting
that
ice
on
her
Баллеры
кладут
на
нее
лед.
Still
can't
put
no
price
on
her
(nah)
Все
еще
не
могу
заплатить
за
нее
(нет).
Money
keep
enticing
her
Деньги
продолжают
соблазнять
ее.
That's
what
I
bought
these
diamonds
for
(Gucci)
Вот
для
чего
я
купил
эти
бриллианты
(Gucci).
I
just
dropped
a
M
on
my
ice
Я
только
что
сбросил
M
на
свой
лед.
I
just
dropped
a
M
on
my
life
(wow)
Я
только
что
сбросил
M
на
свою
жизнь
(вау).
I
just
dropped
a
M
on
my
life
(damn)
Я
только
что
сбросил
M
на
свою
жизнь
(черт!)
I
just
dropped
a
M
on
my
ice
Я
только
что
сбросил
M
на
свой
лед.
Had
to
take
the
roof
off
(yeah)
Пришлось
снять
крышу
(да).
Hit
it
with
the
chainsaw
(huh,
huh)
Ударь
бензопилой
(ха-ха!)
I
just
dropped
a
M
on
her
life
Я
только
что
уронил
M
на
ее
жизнь.
I
just
dropped
a
M
on
her
ice
Я
только
что
сбросил
M
на
ее
лед.
(On
this
ice)
(На
этом
льду)
I
just
dropped
a
M
Я
только
что
сбросил
м
...
(On
this
ice)
(На
этом
льду)
I
just
dropped
a
M
Я
только
что
сбросил
м
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Radric Delantic Davis, Anthony Germaine White
Attention! Feel free to leave feedback.