Gucci Mane - Letter to Takeoff - translation of the lyrics into German

Letter to Takeoff - Gucci Manetranslation in German




Letter to Takeoff
Brief an Takeoff
Letter to Take' (letter to Take')
Brief an Take' (Brief an Take')
Huh?
Huh?
Go
Los
Just left another funeral, I shed a tear (damn)
Kam gerade von einer weiteren Beerdigung, ich habe eine Träne vergossen (verdammt)
I'm still in disbelief, I can't believe it's real
Ich kann es immer noch nicht fassen, kann nicht glauben, dass es real ist
I think about the memories, it gives me chills
Ich denke an die Erinnerungen, davon bekomme ich Gänsehaut
I'm wondering why they left the fake and took the real (real)
Ich frage mich, warum sie die Falschen dagelassen und den Echten genommen haben (echt)
Like, how the fuck we gon' lose Takeoff? Damn, he didn't deserve it
Wie zum Teufel konnten wir Takeoff verlieren? Verdammt, das hat er nicht verdient
We don't supposed to question God, but damn, Takeoff was perfect (God)
Wir sollen Gott nicht in Frage stellen, aber verdammt, Takeoff war perfekt (Gott)
I go from sad to mad, I've been through every stage of grief
Ich schwanke zwischen traurig und wütend, ich habe jede Phase der Trauer durchgemacht
We need some time to heal but my job got no work relief (nah)
Wir brauchen Zeit zum Heilen, aber mein Job gibt mir keine Pause (nein)
See we lost Shawty Lo, just months ago, lost PnB (damn)
Sieh mal, wir haben Shawty Lo verloren, vor wenigen Monaten, verloren PnB (verdammt)
This world's so crazy, you can't even take your chick to eat (wow)
Diese Welt ist so verrückt, du kannst nicht mal deine Freundin zum Essen ausführen (wow)
The way they killed that young boy X, it had me losin' sleep (X)
Die Art, wie sie diesen jungen Kerl X getötet haben, hat mir den Schlaf geraubt (X)
This shit hit close to home, it's really a sad sight to see (sad)
Diese Scheiße geht mir nah, es ist wirklich ein trauriger Anblick (traurig)
They killed my nigga 'bout some candy, his folks blamin' me (gone)
Sie haben meinen Kumpel wegen Süßigkeiten getötet, seine Leute geben mir die Schuld (weg)
Say all my artists go to jail and now they shamin' me (what the fuck?)
Sagen, alle meine Künstler landen im Knast und jetzt machen sie mich schlecht (was zum Teufel?)
But I take it sober, like a soldier, I don't need a bean (nah)
Aber ich nehme es nüchtern, wie ein Soldat, ich brauche keine Pille (nein)
And I told Quavo to use my shoulder if he need to lean (Qua')
Und ich sagte Quavo, er solle meine Schulter benutzen, wenn er sich anlehnen muss (Qua')
I tried to drown the pain away by drinkin' pints of lean (lean)
Ich versuchte, den Schmerz zu ertränken, indem ich Pints Lean trank (Lean)
Until I woke up in a hospital, it wasn't a dream (wow)
Bis ich im Krankenhaus aufwachte, es war kein Traum (wow)
It's hard to not think about Dolph, his son, and little girl
Es ist schwer, nicht an Dolph zu denken, seinen Sohn und sein kleines Mädchen
And now I think about the life I'm 'bout bring in the world (me)
Und jetzt denke ich über das Leben nach, das ich bald in die Welt setzen werde (ich)
I said "Don't diss the dead", they said, "Guwop's a hypocrite" (what?)
Ich sagte: "Redet nicht schlecht über die Toten", sie sagten: "Guwop ist ein Heuchler" (was?)
But I don't have the right to vote, I don't play politics (nah)
Aber ich habe kein Wahlrecht, ich spiele keine Politik (nein)
They say I'm crazy and I just might be, a little bit (I might)
Sie sagen, ich sei verrückt und vielleicht bin ich das, ein kleines bisschen (vielleicht)
But you all voted for Herschel Walker, you idiots (wow)
Aber ihr habt alle für Herschel Walker gestimmt, ihr Idioten (wow)
The day we met, chain left my neck, you know I can't forget (Take')
An dem Tag, als wir uns trafen, verließ die Kette meinen Hals, weißt du, das kann ich nicht vergessen (Take')
He spoke on Take' with disrespect, got dropped, couldn't cash the check (dropped)
Er sprach respektlos über Take', wurde niedergeschlagen, konnte den Scheck nicht einlösen (niedergeschlagen)
RIP my nigga Randy, died in front of Zesto's (God)
RIP mein Kumpel Randy, starb vor Zesto's (Gott)
I think about my momma passin', then I pray for Metro (mom)
Ich denke an den Tod meiner Mama, dann bete ich für Metro (Mama)
I think about my nigga, damn, we trapped all off the metro (Damien)
Ich denke an meinen Kumpel, verdammt, wir haben die ganze Zeit am Metro gedealt (Damien)
Beeper beepin' in the classroom, got to serve a Zippo (true)
Der Pager piepte im Klassenzimmer, musste ein Zippo verkaufen (wahr)
Ventin' 'bout my nigga Take' on the Zay' instrumental (ziggy)
Lasse Dampf über meinen Kumpel Take' auf dem Zay'-Instrumental ab (Ziggy)
You know I'll keep your name alive, you had so much potential (Take')
Du weißt, ich werde deinen Namen am Leben erhalten, du hattest so viel Potenzial (Take')
They sent you out in first class, the State Farm Arena
Sie haben dich erster Klasse verabschiedet, in der State Farm Arena
You had dope boys mingling with rappers and singers
Du hattest Drogendealer, die sich mit Rappern und Sängern mischten
We lost my friend, we lost my dawg, I lost my little brother
Wir haben meinen Freund verloren, wir haben meinen Kumpel verloren, ich habe meinen kleinen Bruder verloren
The last words you ever told me was, "Guwop, I love you" (damn)
Die letzten Worte, die du mir je gesagt hast, waren: "Guwop, ich liebe dich" (verdammt)
Long live the rocket
Lang lebe der Rocket
We love you, Takeoff
Wir lieben dich, Takeoff
We miss you already
Wir vermissen dich jetzt schon
We never gon' forget you
Wir werden dich nie vergessen
My condolences to mama Takeoff
Mein Beileid an Mama Takeoff
Qua', mama Huncho, Coach, the whole QC, Migo family
Qua', Mama Huncho, Coach, die ganze QC, Migo-Familie
Let's start givin' our loved ones they flowers while they here
Lasst uns anfangen, unseren Lieben ihre Blumen zu geben, solange sie hier sind
Because it's crazy out here
Denn es ist verrückt hier draußen
One day you're here, the next day you could be gone
Heute bist du hier, morgen könntest du weg sein
And it's sad
Und es ist traurig
Takeoff, you will forever be in my heart
Takeoff, du wirst für immer in meinem Herzen sein
It's been over ten years since I met you at my studio
Es ist über zehn Jahre her, seit ich dich in meinem Studio getroffen habe
I knew immediately you would be a star
Ich wusste sofort, dass du ein Star werden würdest
You left behind some amazin' memories that will last forever
Du hast einige unglaubliche Erinnerungen hinterlassen, die ewig währen werden
There's not a day that goes by that I don't think about you
Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an dich denke
We talk about you still, and you will never be forgotten
Wir reden immer noch über dich, und du wirst nie vergessen sein
Love, Gucci
In Liebe, Gucci
Zaytoven (Zaytoven)
Zaytoven (Zaytoven)






Attention! Feel free to leave feedback.