Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cocky (Mixed)
Cocky (Gemixt)
We
got
London
On
Da
Track
Wir
haben
London
On
Da
Track
Too
fuckin′
cocky,
baby,
I'm
too
fuckin'
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
verdammt
arrogant
Too
fuckin′
cocky,
baby,
I′m
so
fuckin'
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
so
verdammt
arrogant
Too
fuckin′
cocky,
baby,
I'm
too
fuckin′
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
verdammt
arrogant
Too
fuckin'
cocky,
baby,
I′m
so
fuckin'
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
so
verdammt
arrogant
I
got
so
many
M's
in
my
bank
account,
I
can′t
even
count
′em
So
viele
Millionen
auf
meinem
Konto,
ich
kann
sie
nicht
mal
zählen
Too
many
whips,
way
I
switch
my
car,
I
can't
even
mount
′em
Zu
viele
Wagen,
wie
ich
sie
wechsle,
kann
sie
kaum
aufstellen
Too
many
zeros
with
Versace
pillows
in
my
Phantoms
Zu
viele
Nullen
mit
Versace-Kissen
in
meinen
Phantoms
Too
many
bad
bitches,
I
don't
cuff
′em,
I
just
hand
them
(21)
Zu
viele
Bad
Bitches,
ich
fessel
sie
nicht,
ich
geb
sie
weiter
(21)
Off
like
a
lay-up
(lay-up),
I
don't
got
time
to
lay
up
Los
wie
ein
Lay-up
(Lay-up),
keine
Zeit
zu
zögern
Met
my
accountant
at
Ruth′s
Chris,
she
told
me
that
I'm
way
up
(21)
Traf
meinen
Steuerberater
bei
Ruth's
Chris,
sagte
mir
ich
bin
weit
oben
(21)
I
already
back
for
seconds,
I
ain't
even
clean
my
plate
up
Ich
hol
schon
Nachschub,
hab
nicht
mal
meinen
Teller
leer
Ran
me
up
a
hunned
M′s
and
then
I
put
my
bay
up
(21)
Machte
hundert
M's,
dann
rammte
ich
meinen
Bay
(21)
Way
out
in
the
hills,
I
just
sign
the
deal
Weit
draußen
in
den
Hügeln,
unterschreib
den
Deal
I
ain′t
take
no
advance,
so
you
know
that
split
was
real
(21)
Keinen
Vorschuss
genommen,
du
weißt
der
Teil
war
real
(21)
All
my
diamonds
carats,
them
lil'
pointers
be
too
lil′
Alle
meine
Diamanten
Karat,
kleine
Zeiger
zu
klein
Glaciers
in
my
ear,
I
need
a
cup,
they
'bout
to
spill
(uh)
Gletscher
im
Ohr,
ich
brauch
'nen
Becher,
gleich
läuft's
über
(uh)
Too
fuckin′
cocky,
baby,
I'm
too
fuckin′
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
verdammt
arrogant
Too
fuckin'
cocky,
baby,
I'm
so
fuckin′
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
so
verdammt
arrogant
Too
fuckin′
cocky,
baby,
I'm
too
fuckin′
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
verdammt
arrogant
Too
fuckin'
cocky,
baby,
I
feel
like
I′m
Rocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
fühl
mich
wie
Rocky
How
you
gon'
play
D,
can′t
even
take
D?
Wie
willst
du
verteidigen,
kannst
nicht
mal
Druck
nehmen?
Too
many
fake
me's
Zu
viele
Fälschungen
von
mir
Way
too
many
fake
daps,
way
too
many
fake
'$APs
Viel
zu
viele
falsche
Abklatscher,
zu
viele
fake
'$APs
And
I
put
it
on
me
and
I
want
another
ring
Ich
setz
auf
mich
und
will
noch
einen
Ring
Girlies
buckle
at
the
knees,
swerve
′em
like
the
other
team
(skrt)
Mädchen
knicken
ein,
wechsel
Spur
wie
das
andere
Team
(skrt)
You
can
still
hear
the
sneaks
(woo,
swoosh)
Hörst
immer
noch
die
Sneaks
(woo,
swoosh)
Ballin′
in
some
Dungarees
Ballern
in
Dungarees
Make
a
cheerleader
cream,
so
what
she
on
the
other
team?
Lass
'ne
Cheerleaderin
kommen,
was
ist
mit
dem
anderen
Team?
For
the
cameras
say
your
cheese,
rap
game
like
the
league
Für
Kameras
sag
Käse,
Rap-Spiel
wie
die
Liga
Heard
you
the
nigga
overseas,
but
that's
only
overseas
Hörte
du
bist
der
Typ
in
Übersee,
aber
nur
in
Übersee
I′m
the
one
who
oversees
shit,
"Oh
man,
it's
him
again"
Ich
überwache
den
Scheiß,
"Oh
Mann,
schon
wieder
er"
I′m
up
in
the
rim,
Gatorade
and
M&M's
Bin
im
Korb,
Gatorade
und
M&M's
Ball
on
you
in
my
favorite
Timberlands
Dribble
dich
in
meinen
Timberlands
My
girlfriend
got
a
little
friend
Meine
Freundin
hat
'ne
kleine
Freundin
All
the
way
on
the
other
end
Ganz
am
anderen
Ende
′Cause
she
don't
deal
with
the
middle
man
Weil
sie
nicht
mit
Mittelsmännern
umgeht
Harlem
world
stole
my
flow,
friends
and
my
foes
Harlem
world
klaut
meinen
Flow,
Freunde
und
Feinde
Got
my
hoes
in
my
clothes,
they
want
ten
like
my
toes
(A$AP)
Hab
meine
Girls
in
meinen
Klamotten,
sie
wollen
Zehn
wie
Zehen
(A$AP)
Too
fuckin'
cocky,
baby,
I′m
too
fuckin′
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
verdammt
arrogant
Too
fuckin'
cocky,
baby,
I′m
so
fuckin'
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
so
verdammt
arrogant
Too
fuckin′
cocky,
baby,
I'm
too
fuckin′
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
verdammt
arrogant
Too
fuckin'
cocky,
baby,
I'm
so
fuckin′
cocky
(yeah)
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
so
verdammt
arrogant
(yeah)
Just
pass
me
the
rock
and
watch
him
go
Gib
mir
den
Ball
und
schau
ihm
zu
Just
run
me
the
play
and
let
me
know
Spiel
mir
den
Zug
und
lass
es
mich
wissen
With
a
broken
leg,
I
let
it
go
(leggo,
leggo,
leggo)
Mit
gebrochenem
Bein
lass
ich
los
(leggo,
leggo,
leggo)
I
ain′t
gotta
say
it
'cause
they
know
(woo)
Ich
brauch
es
nicht
sagen,
sie
wissen
(woo)
Gucci
is
materialistic,
he′s
too
fuckin'
flashy
Gucci
ist
materialistisch,
verdammt
protzig
He
smoke
when
he
wanna
smoke,
think
the
world
is
his
ashtray
Er
raucht
wenn
er
will,
die
Welt
ist
sein
Aschenbecher
So,
so
deaf
to
these
suckers,
I′m
like
JD
in
'03
Taub
für
diese
Lutscher,
wie
JD
'03
My
hoe
said
that
I′m
too
cocky,
I
don't
play
nothin'
but
me
Meine
Schlampe
sagt
ich
bin
zu
arrogant,
ich
spiele
nichts
außer
mich
These
girls
got
nothing
to
show
you,
I′ll
give
you
something
to
see
Diese
Mädchen
haben
nichts
zu
zeigen,
ich
geb
dir
was
zu
sehen
These
dudes
keep
comin′
up
short
like
they
a
pair
of
capris
Diese
Typen
kommen
ständig
zu
kurz
wie
Capri-Hosen
Don't
group
me
with
these
rappers,
these
boys
embarrassin′
me
Zählt
mich
nicht
zu
diesen
Rappern,
die
Jungs
blamieren
mich
Them
dudes
ain't
got
nothin′
on
me,
I
got
a
money
disease
Die
haben
nichts
gegen
mich,
ich
hab
die
Geldsucht
I'm
too
cold
for
these
suckers,
they
ain′t
got
more
money
than
me
Zu
kalt
für
diese
Lutscher,
sie
haben
weniger
Kohle
als
ich
I
wear
my
mink
in
the
summer
when
it's
a
hundred
and
three
(burr)
Trag
Nerz
im
Sommer
bei
einhundertdrei
(burr)
I
make
a
bitch
feel
self-conscious
like
she
too
shiny
for
me
Ich
lass
eine
Schlampe
unsicher
fühlen,
als
wär
sie
zu
glänzend
für
mich
I
know
that
bitch
want
to
fuck
me,
but
she's
too
tiny
for
me
Ich
weiß
die
Schlampe
will
mich
ficken,
aber
sie
ist
zu
klitzeklein
für
mich
She′s
my
way
out
the
highway,
you
either
like
or
leave
Sie
ist
mein
Highway-Ausweg,
du
magst
es
oder
vergiss
es
This
Rollie
cost
us
the
G′s,
a
couple
bricks
on
my
sleeve
(yeah)
Diese
Rolex
kostet
die
G's,
ein
paar
Steine
am
Ärmel
(yeah)
When
I
first
fell
on
the
scene,
I
drove
a
Cutlass
Supreme
Als
ich
aufkam,
fuhr
ich
Cutlass
Supreme
A
half
a
brick,
a
pint
of
lean,
and
a
new
money
machine
Ein
halbes
Kilo,
einen
Pint
Lean,
eine
neue
Geldmaschine
Too
fuckin′
cocky,
baby,
I'm
too
fuckin′
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
verdammt
arrogant
Too
fuckin'
cocky,
baby,
I′m
so
fuckin'
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
so
verdammt
arrogant
Too
fuckin'
cocky,
baby,
I′m
too
fuckin′
cocky
(it's
Gucci)
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
verdammt
arrogant
(es
ist
Gucci)
Too
fuckin′
cocky,
baby,
I'm
so
fuckin′
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
so
verdammt
arrogant
Too
fuckin'
cocky,
baby,
I′m
too
fuckin'
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
verdammt
arrogant
Too
fuckin'
cocky,
baby,
I′m
so
fuckin′
cocky
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
so
verdammt
arrogant
Too
fuckin'
cocky,
baby,
I′m
too
fuckin'
cocky
(Wizop)
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
verdammt
arrogant
(Wizop)
Too
fuckin′
cocky,
baby,
I'm
so
fuckin′
cocky
(damn)
Verdammt
arrogant,
Baby,
ich
bin
so
verdammt
arrogant
(verdammt)
We
got
London
On
Da
Track
Wir
haben
London
On
Da
Track
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Radric Delantic Davis, London Holmes, Rakim Mayers, Shayaa Bin Abraham-joseph, Hector Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.