Gucci Mane - Bosses Speak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Gucci Mane - Bosses Speak




Bosses Speak
Разговоры боссов
[Knocking on the door]
[Стук в дверь]
Whassup my dude? Shit (Oh whassup man, what's goin on?)
Здорово, братан? Как делишки? (О, здорово, чувак, как оно?)
Ain't shit man, chillin man (Alright)
Нормально, мужик, отдыхаю. (Отлично)
Everything lovely man, what's goin on?
Все прекрасно, мужик, как сам?
(Nuttin too much, sittin here runnin over these numbers man)
(Да ничего особенного, сижу тут, цифры перебираю, милая.)
Word, how things lookin?
Ясно, как дела обстоят?
Boy it's lookin real sweet (Oh yeah?)
Братан, все просто сладко. (Да ну?)
We sold like, half a million records on Gucci man
Мы продали, типа, полмиллиона записей Гуччи, милая.
(Word? Okay, okay) Lookin real good
(Серьезно? Отлично, отлично) Выглядит очень хорошо.
(What the digital lookin like?)
как с цифрой?)
Ay look the digital we already at about 750, 000
Эй, слушай, по цифре мы уже на 750 000.
(How 'bout ringtones?) Ringtones we're about 250, 000
рингтоны как?) Рингтонов где-то 250 000.
(Yeah) Let me back up
(Ага) Давай-ка я вернусь немного назад.
We sold this nigga to Atlantic, for $800, 000
Мы продали этого чувака Атлантику за 800 000 долларов, милая.
(Shit, $800, 000 nigga, just to sign the nigga)
(Вот черт, 800 000 баксов, чувак, просто за подпись этого парня.)
We sold the nigga! For $800, 000
Мы продали этого парня! За 800 000 баксов!
(Aiyyo we still eatin off them other 12 nigga gotta put out)
(Эй, мы все еще с тех 12 остальных кормемся, которых этот чувак должен выпустить, милая.)
(And don't forget 'bout that fuckin advance)
не забывай про этот чертов аванс.)
(They gotta give up on the second album dog)
(Они должны выложить за второй альбом, братан.)
Well that's another $250, 000
Ну, это еще 250 000 баксов.
(Yeah we need that)
(Ага, нам это нужно.)
(We ain't lettin these crackers get away with NUTTIN!)
(Мы не позволим этим крекерам уйти безнаказанно ни с ЧЕМ!)
(We got a issue man)
нас проблема, мужик.)
(This nigga 'round here puttin out diss records on the label)
(Этот чувак тут диссы на лейбл выпускает.)
(And talkin shit about me man)
гадости про меня говорит, милая.)
Man don't even worry about that
Мужик, даже не парься об этом.
(Nigga called me a snitch dog, what kind of shit is that?)
(Чувак назвал меня стукачом, братан, что за хрень?)
What? (I'm from the motherfuckin streets man)
Что? с чертовых улиц, милая.)
Man you already know man
Мужик, ты же знаешь, мужик.
(Talk about he fucked my motherfuckin bitch)
(Говорит, что трахнул мою чертову телку.)
(Nigga you know how much I love my muh'fuckin girl nigga)
(Чувак, ты же знаешь, как я люблю свою чертову девушку, братан.)
Man look, look at these numbers
Мужик, смотри, смотри на эти цифры.
See these numbers? That man we cakin off
Видишь эти цифры? Мы с этого чувака бабки гребем, милая.
You gotta look at what we doin (yeah you right dog)
Ты должен видеть, что мы делаем. (Да, ты прав, братан.)
Knahmsayin? (We makin a lot of money off of this nigga man)
Понимаешь? (Мы делаем кучу денег на этом чуваке, милая.)
(That's the only thing savin this muh'fuckin nigga dog)
(Только это и спасает этого чертового чувака, братан.)
(We got these goons ready to take this nigga head off man)
нас есть головорезы, готовые снести этому чуваку башку, милая.)
Don't even worry about that my dog
Даже не беспокойся об этом, мой пес.
Go out there, matter fact, go buy you a new whip
Иди туда, точнее, купи себе новую тачку.
(Nah, I got a better idea)
(Не, у меня идея получше.)
(I'ma buy my bitch a new car on Gucci Mane expense my nigga)
куплю своей сучке новую тачку за счет Гуччи Мейна, братан.)
(Straight up) On Gucci, on Gucci Mane? 'Preciate it
(Чисто так) За счет Гуччи, за счет Гуччи Мейна? Ценю.
Yeah dog don't even worry about that
Да, братан, даже не парься об этом.
AND. Taree talkin 'bout he tryin to give us
И. Тари говорит, что он пытается дать нам
$700, 000 for some old shit (for old shit nigga?)
700 000 долларов за какое-то старое дерьмо. (За старое дерьмо, чувак?)
(I ain't fuckin with them crackers in New York)
не связываюсь с этими крекерами в Нью-Йорке.)
(We puttin out all this shit independent homes)
(Мы все это выпускаем независимо, милая.)
(Y'knahmsayin? That's how we EATIN right now)
(Понимаешь? Вот как мы сейчас ЗАРАБАТЫВАЕМ.)
Independent, we don't get mad, we get money
Независимо, мы не злимся, мы зарабатываем деньги.
(That's the motto baby) Aight? (That's whassup)
(Это девиз, детка) Понял? (Вот это тема.)
(But hey, any of them niggaz try to come)
(Но эй, если кто-нибудь из этих чуваков попытается)
(Talk to you behind my back about knahmsayin about clippin this nigga)
(Говорить с тобой за моей спиной о том, понимаешь, о замочке этого чувака)
Hmm (Just tell 'em chill, y'knsahmsayin?) Cool
Хмм (Просто скажи им успокоиться, понимаешь?) Круто.
(Y'know, somethin happen to this fuck nigga)
(Знаешь, что-нибудь случится с этим ублюдком)
(E'rybody gon' start lookin at us)
(Все начнут смотреть на нас.)
(Cause we BEEFIN right now)
(Потому что мы сейчас в БИФЕ.)
Goons on pause (alright my nigga that's whassup)
Головорезы на паузе. (Хорошо, братан, вот это тема.)





Writer(s): DAVIS RADRIC DELANTIC, UNKNOWN WRITER


Attention! Feel free to leave feedback.