Lyrics and Russian translation Gucci Mane - Bosses Speak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bosses Speak
Разговоры боссов
[Knocking
on
the
door]
[Стук
в
дверь]
Whassup
my
dude?
Shit
(Oh
whassup
man,
what's
goin
on?)
Здорово,
братан?
Как
делишки?
(О,
здорово,
чувак,
как
оно?)
Ain't
shit
man,
chillin
man
(Alright)
Нормально,
мужик,
отдыхаю.
(Отлично)
Everything
lovely
man,
what's
goin
on?
Все
прекрасно,
мужик,
как
сам?
(Nuttin
too
much,
sittin
here
runnin
over
these
numbers
man)
(Да
ничего
особенного,
сижу
тут,
цифры
перебираю,
милая.)
Word,
how
things
lookin?
Ясно,
как
дела
обстоят?
Boy
it's
lookin
real
sweet
(Oh
yeah?)
Братан,
все
просто
сладко.
(Да
ну?)
We
sold
like,
half
a
million
records
on
Gucci
man
Мы
продали,
типа,
полмиллиона
записей
Гуччи,
милая.
(Word?
Okay,
okay)
Lookin
real
good
(Серьезно?
Отлично,
отлично)
Выглядит
очень
хорошо.
(What
the
digital
lookin
like?)
(А
как
с
цифрой?)
Ay
look
the
digital
we
already
at
about
750,
000
Эй,
слушай,
по
цифре
мы
уже
на
750
000.
(How
'bout
ringtones?)
Ringtones
we're
about
250,
000
(А
рингтоны
как?)
Рингтонов
где-то
250
000.
(Yeah)
Let
me
back
up
(Ага)
Давай-ка
я
вернусь
немного
назад.
We
sold
this
nigga
to
Atlantic,
for
$800,
000
Мы
продали
этого
чувака
Атлантику
за
800
000
долларов,
милая.
(Shit,
$800,
000
nigga,
just
to
sign
the
nigga)
(Вот
черт,
800
000
баксов,
чувак,
просто
за
подпись
этого
парня.)
We
sold
the
nigga!
For
$800,
000
Мы
продали
этого
парня!
За
800
000
баксов!
(Aiyyo
we
still
eatin
off
them
other
12
nigga
gotta
put
out)
(Эй,
мы
все
еще
с
тех
12
остальных
кормемся,
которых
этот
чувак
должен
выпустить,
милая.)
(And
don't
forget
'bout
that
fuckin
advance)
(И
не
забывай
про
этот
чертов
аванс.)
(They
gotta
give
up
on
the
second
album
dog)
(Они
должны
выложить
за
второй
альбом,
братан.)
Well
that's
another
$250,
000
Ну,
это
еще
250
000
баксов.
(Yeah
we
need
that)
(Ага,
нам
это
нужно.)
(We
ain't
lettin
these
crackers
get
away
with
NUTTIN!)
(Мы
не
позволим
этим
крекерам
уйти
безнаказанно
ни
с
ЧЕМ!)
(We
got
a
issue
man)
(У
нас
проблема,
мужик.)
(This
nigga
'round
here
puttin
out
diss
records
on
the
label)
(Этот
чувак
тут
диссы
на
лейбл
выпускает.)
(And
talkin
shit
about
me
man)
(И
гадости
про
меня
говорит,
милая.)
Man
don't
even
worry
about
that
Мужик,
даже
не
парься
об
этом.
(Nigga
called
me
a
snitch
dog,
what
kind
of
shit
is
that?)
(Чувак
назвал
меня
стукачом,
братан,
что
за
хрень?)
What?
(I'm
from
the
motherfuckin
streets
man)
Что?
(Я
с
чертовых
улиц,
милая.)
Man
you
already
know
man
Мужик,
ты
же
знаешь,
мужик.
(Talk
about
he
fucked
my
motherfuckin
bitch)
(Говорит,
что
трахнул
мою
чертову
телку.)
(Nigga
you
know
how
much
I
love
my
muh'fuckin
girl
nigga)
(Чувак,
ты
же
знаешь,
как
я
люблю
свою
чертову
девушку,
братан.)
Man
look,
look
at
these
numbers
Мужик,
смотри,
смотри
на
эти
цифры.
See
these
numbers?
That
man
we
cakin
off
Видишь
эти
цифры?
Мы
с
этого
чувака
бабки
гребем,
милая.
You
gotta
look
at
what
we
doin
(yeah
you
right
dog)
Ты
должен
видеть,
что
мы
делаем.
(Да,
ты
прав,
братан.)
Knahmsayin?
(We
makin
a
lot
of
money
off
of
this
nigga
man)
Понимаешь?
(Мы
делаем
кучу
денег
на
этом
чуваке,
милая.)
(That's
the
only
thing
savin
this
muh'fuckin
nigga
dog)
(Только
это
и
спасает
этого
чертового
чувака,
братан.)
(We
got
these
goons
ready
to
take
this
nigga
head
off
man)
(У
нас
есть
головорезы,
готовые
снести
этому
чуваку
башку,
милая.)
Don't
even
worry
about
that
my
dog
Даже
не
беспокойся
об
этом,
мой
пес.
Go
out
there,
matter
fact,
go
buy
you
a
new
whip
Иди
туда,
точнее,
купи
себе
новую
тачку.
(Nah,
I
got
a
better
idea)
(Не,
у
меня
идея
получше.)
(I'ma
buy
my
bitch
a
new
car
on
Gucci
Mane
expense
my
nigga)
(Я
куплю
своей
сучке
новую
тачку
за
счет
Гуччи
Мейна,
братан.)
(Straight
up)
On
Gucci,
on
Gucci
Mane?
'Preciate
it
(Чисто
так)
За
счет
Гуччи,
за
счет
Гуччи
Мейна?
Ценю.
Yeah
dog
don't
even
worry
about
that
Да,
братан,
даже
не
парься
об
этом.
AND.
Taree
talkin
'bout
he
tryin
to
give
us
И.
Тари
говорит,
что
он
пытается
дать
нам
$700,
000
for
some
old
shit
(for
old
shit
nigga?)
700
000
долларов
за
какое-то
старое
дерьмо.
(За
старое
дерьмо,
чувак?)
(I
ain't
fuckin
with
them
crackers
in
New
York)
(Я
не
связываюсь
с
этими
крекерами
в
Нью-Йорке.)
(We
puttin
out
all
this
shit
independent
homes)
(Мы
все
это
выпускаем
независимо,
милая.)
(Y'knahmsayin?
That's
how
we
EATIN
right
now)
(Понимаешь?
Вот
как
мы
сейчас
ЗАРАБАТЫВАЕМ.)
Independent,
we
don't
get
mad,
we
get
money
Независимо,
мы
не
злимся,
мы
зарабатываем
деньги.
(That's
the
motto
baby)
Aight?
(That's
whassup)
(Это
девиз,
детка)
Понял?
(Вот
это
тема.)
(But
hey,
any
of
them
niggaz
try
to
come)
(Но
эй,
если
кто-нибудь
из
этих
чуваков
попытается)
(Talk
to
you
behind
my
back
about
knahmsayin
about
clippin
this
nigga)
(Говорить
с
тобой
за
моей
спиной
о
том,
понимаешь,
о
замочке
этого
чувака)
Hmm
(Just
tell
'em
chill,
y'knsahmsayin?)
Cool
Хмм
(Просто
скажи
им
успокоиться,
понимаешь?)
Круто.
(Y'know,
somethin
happen
to
this
fuck
nigga)
(Знаешь,
что-нибудь
случится
с
этим
ублюдком)
(E'rybody
gon'
start
lookin
at
us)
(Все
начнут
смотреть
на
нас.)
(Cause
we
BEEFIN
right
now)
(Потому
что
мы
сейчас
в
БИФЕ.)
Goons
on
pause
(alright
my
nigga
that's
whassup)
Головорезы
на
паузе.
(Хорошо,
братан,
вот
это
тема.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVIS RADRIC DELANTIC, UNKNOWN WRITER
Attention! Feel free to leave feedback.