Lyrics and translation Gucci Mane - Broken Hearted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Hearted
разбитое сердце
Can
anybody
cure
me
from
a
broken
heart?
Кто-нибудь
может
вылечить
моё
разбитое
сердце?
And
put
it
back
together
'cause
it
fell
apart
И
собрать
его
воедино,
потому
что
оно
развалилось
The
blind
leadin'
the
blind,
we
walkin'
in
the
dark
Слепой
ведёт
слепого,
мы
идём
в
темноте
(Once
again,
I'm
locked
in
with
TP,
we
finna
make
a
hit)
(Ещё
раз,
я
заперся
с
TP,
мы
собираемся
сделать
хит)
Can
anybody
cure
me
from
a
broken
heart?
Кто-нибудь
может
вылечить
моё
разбитое
сердце?
And
put
it
back
together
'cause
it
broke
apart
(damn)
И
собрать
его
воедино,
потому
что
оно
разбилось
(чёрт)
The
blind
leadin'
the
blind,
we
walkin'
in
the
dark
Слепой
ведёт
слепого,
мы
идём
в
темноте
I
think
that
it's
contagious,
we
forever
scarred
(scarred)
Думаю,
это
заразно,
мы
навсегда
покрыты
шрамами
(шрамами)
Put
diamonds
on
our
chests
to
ease
our
achin'
heart
(burr)
Надеваем
бриллианты
на
грудь,
чтобы
унять
боль
в
сердце
(брр)
So
I
keep
you
close
to
me
so
we
never
apart
Поэтому
я
держу
тебя
поближе
ко
мне,
чтобы
мы
никогда
не
расставались
You
know
it
comes
to
light
what
happens
in
the
dark
Ты
знаешь,
что
то,
что
происходит
в
темноте,
становится
явным
No
matter
what,
it
still
can't
ease
my
broken
heart
(go)
Несмотря
ни
на
что,
это
всё
равно
не
может
облегчить
боль
в
моём
разбитом
сердце
(поехали)
I'm
just
sittin'
here
with
my
thoughts,
thinkin'
'bout
these
wars
I
fought
(wars)
Я
просто
сижу
здесь
со
своими
мыслями,
думаю
о
войнах,
которые
я
вёл
(войнах)
And
all
the
flights
I
caught
and
all
this
ice
I
bought
(for
what?)
И
о
всех
перелётах,
на
которые
я
успел,
и
обо
всех
этих
камнях,
что
я
купил
(ради
чего?)
We
used
to
pray
for
sunny
days
to
take
the
rain
away
(the
rain)
Мы
молились
о
солнечных
днях,
чтобы
прогнать
дождь
(дождь)
Guess
all
the
money
and
the
fame
can't
take
the
pain
away
(damn)
Похоже,
что
все
деньги
и
слава
не
могут
прогнать
боль
(чёрт)
Been
one
a
hell
of
a
year,
lost
two
of
my
closest
peers
(fuck)
Это
был
адский
год,
я
потерял
двоих
самых
близких
мне
людей
(чёрт)
Still
can't
believe
it's
real
or
process
they
ain't
here
(it's
real?)
До
сих
пор
не
могу
поверить,
что
это
реально,
или
осознать,
что
их
здесь
нет
(неужели
это
правда?)
The
'Wop
is
on
they
job
(for
real?),
the
police
got
a
job
(for
real?)
'Уоп'
следит
за
ними
(правда?),
у
полиции
есть
работа
(правда?)
Bein'
a
rapper's
a
dangerous
job,
so
I
move
like
the
mob
(for
real)
Быть
рэпером
- опасная
работа,
поэтому
я
двигаюсь,
как
мафия
(правда)
No,
they
can't
beat
me
or
defeat
me
unless
I
catch
a
charge
(no)
Нет,
они
не
могут
победить
меня
или
одолеть,
если
только
я
не
попадусь
(нет)
But
I
ain't
gon'
make
it
easy
for
'em,
I'ma
make
it
hard
(Hard)
Но
я
не
собираюсь
облегчать
им
задачу,
я
буду
усложнять
её
(усложнять)
Say
only
God
can
judge
(judge),
but
that's
just
a
façade
(façade)
Говорят,
что
только
Бог
может
судить
(судить),
но
это
просто
показуха
(показуха)
'Cause
if
you
live
by
the
sword,
you
get
judged
by
the
judge
(judge)
Потому
что,
если
живёшь
мечом,
то
и
умрёшь
от
меча
(суд)
'Cause
these
niggas
crash
dummies
(crash
dummies)
Потому
что
эти
ниггеры
- краш-тесты
(краш-тесты)
These
niggas
really
flunkies
(really
flunkies)
Эти
ниггеры
- настоящие
шестёрки
(настоящие
шестёрки)
Please
don't
try
to
run
up,
get
done
up
just
like
that
last
dummy
(grrah)
Пожалуйста,
не
пытайся
бежать,
тебя
сделают,
как
того
последнего
неудачника
(грра)
Hood
full
of
walkin'
zombies
(zombies)
Район
полон
ходячих
мертвецов
(зомби)
These
niggas
really
junkies
(junkies)
Эти
ниггеры
- настоящие
наркоманы
(наркоманы)
But
it
ain't
just
in
me,
it's
on
me,
so
I
move
like
the
army
(it's
Gucci)
Но
это
не
просто
во
мне,
это
на
мне,
поэтому
я
двигаюсь,
как
армия
(это
Гуччи)
Can
anybody
cure
me
from
a
broken
heart?
Кто-нибудь
может
вылечить
моё
разбитое
сердце?
And
put
it
back
together
'cause
it
broke
apart
(damn)
И
собрать
его
воедино,
потому
что
оно
разбилось
(чёрт)
The
blind
leadin'
the
blind,
we
walkin'
in
the
dark
Слепой
ведёт
слепого,
мы
идём
в
темноте
I
think
that
it's
contagious,
we
forever
scarred
(scarred)
Думаю,
это
заразно,
мы
навсегда
покрыты
шрамами
(шрамами)
Put
diamonds
on
our
chests
to
ease
our
achin'
heart
(burr)
Надеваем
бриллианты
на
грудь,
чтобы
унять
боль
в
сердце
(брр)
So
I
keep
you
close
to
me
so
we
never
apart
Поэтому
я
держу
тебя
поближе
ко
мне,
чтобы
мы
никогда
не
расставались
You
know
it
comes
to
light
what
happens
in
the
dark
Ты
знаешь,
что
то,
что
происходит
в
темноте,
становится
явным
No
matter
what,
it
still
can't
ease
my
broken
heart
Несмотря
ни
на
что,
это
всё
равно
не
может
облегчить
боль
в
моём
разбитом
сердце
Spent
Christmas
in
a
cell
Рождество
провёл
в
камере
My
birthday
in
a
jail
(fuck)
День
рождения
в
тюрьме
(чёрт)
Couldn't
even
use
the
phone,
folks
had
to
send
me
mail
(mail)
Не
мог
даже
позвонить,
родные
писали
мне
письма
(письма)
They
all
prayed
that
I
fail
(they
prayed)
Они
все
молились,
чтобы
я
провалился
(молились)
Somehow,
I
still
prevail
(stayed)
Каким-то
образом,
я
всё
равно
побеждаю
(остался)
Guess
only
God
can
judge
(God)
and
only
time
will
tell
(time)
Наверное,
только
Бог
может
судить
(Бог),
и
только
время
покажет
(время)
Can't
tell
the
good
part
of
the
story
and
leave
out
the
bad
part
(huh?)
Не
могу
рассказать
хорошую
часть
истории
и
не
упомянуть
плохую
(а?)
You
out
of
sight,
you
out
of
mind
and
that's
the
really
sad
part
(facts)
С
глаз
долой
- из
сердца
вон,
и
это
действительно
печально
(факты)
Didn't
wanna
listen,
mama
told
him
that
his
head
was
hard
(mom)
Не
хотел
слушать,
мама
говорила
ему,
что
у
него
твёрдая
голова
(мама)
Didn't
have
no
vest
on,
heard
they
shot
him,
hit
him
in
the
heart
На
нём
не
было
бронежилета,
слышал,
они
выстрелили
в
него,
попали
в
сердце
You
know
it
always
come
to
light
what
happens
in
the
dark
(true)
Ты
знаешь,
что
правда
всегда
всплывает
наружу
(правда)
My
life
look
pretty,
but
my
past
ugly
as
Bubba
Sparxxx
Моя
жизнь
выглядит
красиво,
но
моё
прошлое
уродливо,
как
Бубба
Спарххз
R.I.P.
Young
Dolph,
forever
you'll
be
in
my
heart
(in
my
heart)
Покойся
с
миром,
Янг
Дольф,
ты
навсегда
останешься
в
моём
сердце
(в
моём
сердце)
R.I.P.
to
Take
and
Scarr,
that
shit
just
broke
my
heart
(Lord)
Покойся
с
миром,
Тэйк
и
Скарр,
это
разбило
мне
сердце
(Господи)
Can
anybody
cure
me
from
a
broken
heart?
Кто-нибудь
может
вылечить
моё
разбитое
сердце?
And
put
it
back
together
'cause
it
broke
apart
(damn)
И
собрать
его
воедино,
потому
что
оно
разбилось
(чёрт)
The
blind
leadin'
the
blind,
we
walkin'
in
the
dark
Слепой
ведёт
слепого,
мы
идём
в
темноте
I
think
that
it's
contagious,
we
forever
scarred
(scarred)
Думаю,
это
заразно,
мы
навсегда
покрыты
шрамами
(шрамами)
Put
diamonds
on
our
chests
to
ease
our
achin'
heart
(burr)
Надеваем
бриллианты
на
грудь,
чтобы
унять
боль
в
сердце
(брр)
So
I
keep
you
close
to
me
so
we
never
apart
Поэтому
я
держу
тебя
поближе
ко
мне,
чтобы
мы
никогда
не
расставались
You
know
it
comes
to
light
what
happens
in
the
dark
Ты
знаешь,
что
то,
что
происходит
в
темноте,
становится
явным
No
matter
what,
it
still
can't
ease
my
broken
heart
Несмотря
ни
на
что,
это
всё
равно
не
может
облегчить
боль
в
моём
разбитом
сердце
2Pac
died,
then
Biggie
died
and
it
greatly
impacted
me
Тупак
умер,
потом
умер
Бигги,
и
это
сильно
повлияло
на
меня
Then
history
repeated
itself,
repeated
itself,
repeated
itself,
repeated
itself
Потом
история
повторилась,
повторилась,
повторилась,
повторилась
First
2Pac
died,
then
Biggie
died
and
it
greatly
impacted
me
Сначала
умер
Тупак,
потом
умер
Бигги,
и
это
сильно
повлияло
на
меня
Then
history
repeated
itself,
repeated
itself,
repeated
itself,
repeated
itself
Потом
история
повторилась,
повторилась,
повторилась,
повторилась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Radric Delantic Davis, Tiquon Pryor
Attention! Feel free to leave feedback.