Lyrics and translation Gucci Mane - Business Not Personal
Business Not Personal
Дело, ничего личного
Once
again,
I'm
locked
in
with
TP,
we
finna
make
a
hit
И
снова
я
заперт
с
TP,
мы
собираемся
сделать
хит
I
was
writin'
my
raps
while
tapping
my
chest
'cause
I
ain't
even
had
no
beat
(no
beat)
Я
писал
свои
рэпы,
постукивая
себя
по
груди,
потому
что
у
меня
даже
бита
не
было
(бита
не
было)
I
stopped
complaining
'bout
my
shoes,
I
saw
a
man
had
no
feet
Я
перестал
жаловаться
на
свою
обувь,
когда
увидел,
что
у
мужика
нет
ног
Nobody
would
throw
your
dog
a
bone,
and
I
ain't
had
nothin'
to
eat
(uh)
Никто
не
бросит
твоей
собаке
кость,
а
мне
нечего
было
есть
(а)
Now
wanna
sit
at
Gucci
table,
but
I
ain't
even
got
no
seats
(no)
Теперь
хотят
сидеть
за
столом
Гуччи,
но
у
меня
даже
стульев
нет
(нет)
Ain't
got
no
time
'bout
nothin'
but
money,
be
broke
and
bummy
(bums)
Нет
времени
ни
на
что,
кроме
денег,
будьте
на
мели
и
спите
на
полу
(бомжи)
Think
I
spent
mine
all
on
jewelry?
They
must
be
a
dummy
(dumb)
Думаешь,
я
потратил
всё
на
драгоценности?
Да
ты,
должно
быть,
дурак
(дурак)
I'm
hiding
in
plain
sight
in
they
face,
they
don't
see
me
coming
(no)
Я
прячусь
у
них
на
виду,
они
не
видят,
как
я
иду
(нет)
I
never
wanted
to
go
to
space,
just
point
me
to
the
money
(go)
Я
никогда
не
хотел
летать
в
космос,
просто
укажите
мне
на
деньги
(вперед)
I
ain't
wanna
go
to
college,
went
straight
to
the
league
(I
went)
Я
не
хотел
идти
в
колледж,
сразу
попал
в
лигу
(попал)
Started
selling
candy
in
school,
then
I
graduated
to
weed
Начал
продавать
конфеты
в
школе,
потом
перешел
на
травку
Hung
with
the
neighborhood
OGs,
but
none
of
the
game
was
free
(no)
Тусовался
с
местными
OG,
но
ничего
из
этого
не
давалось
даром
(нет)
When
they
in
the
kitchen,
they
told
us
leave,
they
ain't
even
want
us
to
see
Когда
они
были
на
кухне,
они
сказали
нам
уйти,
они
даже
не
хотели,
чтобы
мы
видели
I
seen
a
teenager
turn
a
crackhead
and
it
was
so
depressing
(damn)
Я
видел,
как
подросток
превращается
в
наркомана,
и
это
было
так
удручающе
(черт)
It
made
him
age,
well,
he
19,
but
his
hairline
regressing
(well,
damn)
Это
его
состарило,
ну,
ему
19,
а
линия
роста
волос
отступает
(вот
же
черт)
Them
bougie,
they
turned
me
down,
they
know
they
missed
they
blessing
Эти
богатые
детки,
они
отвергли
меня,
они
знают,
что
упустили
свое
благословение
So
broke,
I
remember
my
girlfriend
birthday
came,
it
had
me
stressing
Я
был
таким
нищим,
что
помню,
как
наступил
день
рождения
моей
девушки,
и
я
был
в
стрессе
This
dude
keep
throwin'
out
subliminals
like
I
wouldn't
catch
it
(catch
it)
Этот
чувак
продолжает
кидаться
намеками,
как
будто
я
не
пойму
(пойму)
Like
I
won't
send
a
to
the
graveyard
to
send
a
message
Как
будто
я
не
отправлю
его
на
кладбище,
чтобы
передать
послание
Lil'
- just
dine
and
dash,
she
ate
my
-,
couldn't
stay
for
breakfast
(eh)
Маленькая
-,
просто
пообедала
и
смылась,
съела
мой
-,
не
осталась
на
завтрак
(э)
I'm
a
human
lie
detector
test,
I
can
peep
who
really
flexing
Я
как
детектор
лжи,
я
вижу,
кто
действительно
крутой
It's
business,
it's
not
personal,
so
don't
get
all
emotional
Это
бизнес,
ничего
личного,
так
что
не
надо
эмоций
If
it
ain't
'bout
money,
what
the
f-
you
in
a
business
for?
Если
речь
не
о
деньгах,
то
нахрена
ты
вообще
в
бизнесе?
Blood
thicker
than
water,
but
it's
business,
it's
not
personal
(business)
Кровь
гуще
воды,
но
это
бизнес,
ничего
личного
(бизнес)
And
if
you
know
like
I
know,
you
would
never
take
it
personal
(no)
И
если
ты
знаешь
то,
что
знаю
я,
ты
бы
никогда
не
принял
это
на
свой
счет
(нет)
It's
business,
it's
not
personal,
so
don't
get
all
emotional
(huh)
Это
бизнес,
ничего
личного,
так
что
не
надо
эмоций
(ха)
If
it
ain't
'bout
money,
what
the
f-
you
in
a
business
for?
(Yeah)
Если
речь
не
о
деньгах,
то
нахрена
ты
вообще
в
бизнесе?
(Да)
Blood
thicker
than
water,
but
it's
business,
it's
not
personal
(it's
Gucci)
Кровь
гуще
воды,
но
это
бизнес,
ничего
личного
(это
Гуччи)
And
if
you
know
like
I
know,
you
would
never
take
it
personal
(it's
bad)
И
если
ты
знаешь
то,
что
знаю
я,
ты
бы
никогда
не
принял
это
на
свой
счет
(это
плохо)
I
don't
know
you
personally,
but
get
some
business
'bout
yourself
(go,
go,
go)
Я
не
знаю
тебя
лично,
но
займись
делом
(давай,
давай,
давай)
All
that
being
a
yes
man
and
ridin',
bad
for
your
health
Всё
это
поддакивание
и
подлизывание
вредно
для
твоего
здоровья
And
when
you
stand
on
business,
do
it
solo,
and
please
watch
your
step
(well,
damn)
И
когда
ты
занимаешься
бизнесом,
делай
это
в
одиночку
и,
пожалуйста,
смотри
под
ноги
(вот
же
черт)
And
please
don't
go
on
IG
Live,
self
snitch,
and
incriminate
yourself
(huh)
И,
пожалуйста,
не
надо
выходить
в
прямой
эфир
в
инсте,
стучать
на
себя
и
себя
же
подставлять
(ха)
Rap
game
like
the
WWL,
this
fake
as-
Рэп-игра
как
этот
гребаный
WWL,
всё
понарошку-
Say
he
gon'
rob
me,
but
he'd
have
better
luck
with
an
armored
truck
Говорит,
что
ограбит
меня,
но
с
инкассаторской
машиной
у
него
было
бы
больше
шансов
The
blogs
keep
bringing
my
name
up
in
a
negative
way
to
frame
it
up
(no)
Блогеры
продолжают
упоминать
мое
имя
в
негативном
ключе,
чтобы
выставить
меня
в
плохом
свете
(нет)
I
got
friends
and
fam,
can't
comprehend
the
way
I
leveled
up
(no)
У
меня
есть
друзья
и
семья,
они
не
могут
понять,
как
я
поднялся
на
такой
уровень
(нет)
Artists
think
we're
friends,
we
really
ain't,
we're
just
business
partners
Артисты
думают,
что
мы
друзья,
но
на
самом
деле
это
не
так,
мы
просто
деловые
партнеры
Go
off
what
you
know,
not
what
you
think,
mind
your
business,
partner
(huh?)
Отталкивайся
от
того,
что
знаешь,
а
не
от
того,
что
думаешь,
не
лезь
не
в
свое
дело,
партнер
(ха?)
I
just
put
a
Lambo'
in
each
ear,
I'm
not
talking
Urus
Я
только
что
надел
по
Ламбо
в
каждое
ухо,
я
не
про
Урус
говорю
You
ain't
worth
a
hundred
million,
dear,
I
can't
take
you
serious
(it's
Gucci)
Ты
не
стоишь
и
ста
миллионов,
дорогая,
не
могу
воспринимать
тебя
всерьез
(это
Гуччи)
I'm
at
The
Palms
in
the
pent,
spent
25K,
I'm
working
on
my
J
Я
в
"Палмс",
в
пентхаусе,
потратил
25
тысяч,
работаю
над
своим
J
Really
J's,
and
they
be
gay,
so
I
don't
believe
nothin'
they
say
На
самом
деле,
J
- пид**,
так
что
я
не
верю
ничему,
что
они
говорят
"Gucci,
how
long
you
been
having
your
way?"
Since
y'all
swing
my
way
"Гуччи,
как
долго
ты
идешь
своим
путем?"
С
тех
пор,
как
вы
все
перешли
на
мою
сторону
Tell
the
haters
I
said
- 'em,
go
have
a
nice
day,
shooter
got
a
Russian
AK
Передай
ненавистникам,
что
я
сказал
им
от**аться,
хорошего
дня,
у
стрелка
русский
АК
It's
business,
it's
not
personal,
so
don't
get
all
emotional
Это
бизнес,
ничего
личного,
так
что
не
надо
эмоций
If
it
ain't
'bout
money,
what
the
f-
you
in
a
business
for?
Если
речь
не
о
деньгах,
то
нахрена
ты
вообще
в
бизнесе?
Blood
thicker
than
water,
but
it's
business,
it's
not
personal
(business)
Кровь
гуще
воды,
но
это
бизнес,
ничего
личного
(бизнес)
And
if
you
know
like
I
know,
you
would
never
take
it
personal
(no)
И
если
ты
знаешь
то,
что
знаю
я,
ты
бы
никогда
не
принял
это
на
свой
счет
(нет)
It's
business,
it's
not
personal,
so
don't
get
all
emotional
(huh?)
Это
бизнес,
ничего
личного,
так
что
не
надо
эмоций
(ха?)
If
it
ain't
'bout
money,
what
the
f-
you
in
a
business
for?
(Yeah)
Если
речь
не
о
деньгах,
то
нахрена
ты
вообще
в
бизнесе?
(Да)
Blood
thicker
than
water,
but
it's
business,
it's
not
personal
(it's
Gucci)
Кровь
гуще
воды,
но
это
бизнес,
ничего
личного
(это
Гуччи)
And
if
you
know
like
I
know,
you
would
never
take
it
personal
(it's
bad,
go)
И
если
ты
знаешь
то,
что
знаю
я,
ты
бы
никогда
не
принял
это
на
свой
счет
(это
плохо,
давай)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Radric Delantic Davis, Tiquan Terrell Pryor
Attention! Feel free to leave feedback.