Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
chain
is
really
stupid
but
my
swag
is
real
retaaarded
Meine
Kette
ist
echt
krass,
aber
mein
Swag
ist
total
gestört
I'm
shittin
on
all
these
haters
like
I'm
rappin
on
the
toiiilet
Ich
scheiße
auf
all
diese
Hater,
als
ob
ich
auf
der
Toilette
rappe
My
wordplay
is
unique,
its
so
sweet
that
I
keep
a
cavity
Mein
Wortspiel
ist
einzigartig,
es
ist
so
süß,
dass
ich
Karies
kriege
So
money
is
petite,
my
money
defies
laws
of
gravity
Dein
Geld
ist
mickrig,
mein
Geld
trotzt
den
Gesetzen
der
Schwerkraft
So
quarantine
the
studio
cuz
gucci
got
a
sick
flow
Stellt
das
Studio
unter
Quarantäne,
denn
Gucci
hat
einen
kranken
Flow
Sicker
than
tuberculosis,
I
keep
spittin
these
cancer
verses
Kranker
als
Tuberkulose,
ich
spucke
immer
weiter
diese
Krebs-Verse
So
please
give
me
a
cancer
stick
cuz
I
just
fucked
all
over
ya
Also
gib
mir
bitte
'ne
Kippe,
denn
ich
hab
dich
gerade
total
fertiggemacht
My
lunch
they
cost
me
half
a
brick
cuz
we
ate
in
cambodia
Mein
Mittagessen
kostete
mich
einen
halben
Ziegel,
weil
wir
in
Kambodscha
aßen
Made
seven
million
after
taxes
Sieben
Millionen
nach
Steuern
gemacht
Guess
yall
just
have
to
practice
Schätze,
ihr
müsst
einfach
üben
See
the
world
through
gucci
glasses
Sieh
die
Welt
durch
Gucci-Brillen
Yep,
I
said
gucci
glasses
Yep,
ich
sagte
Gucci-Brillen
And
if
I
had
no
daddy
then
that
mean
I'd
be
a
bastard
child
Und
wenn
ich
keinen
Daddy
hätte,
dann
würde
das
heißen,
ich
wäre
ein
Bastardkind
My
pistol'll
whip
you
like
ya
daddy
Meine
Pistole
wird
dich
verprügeln
wie
dein
Daddy
I'll
smoke
you
like
a
black
n
mild
Ich
rauche
dich
wie
eine
Black
n
Mild
My
flow
so
super-sweet,
every
verse
I
get
a
cavity
Mein
Flow
ist
so
super-süß,
bei
jedem
Vers
kriege
ich
Karies
Drop
meat
so
deep
off
in
yo
girl
yo
girlfriend
wanna
marry
me
Stecke
meinen
Schwanz
so
tief
in
dein
Mädel,
deine
Freundin
will
mich
heiraten
Mind
so
fuckin
sick
that
they
quarantined
the
studio
Mein
Verstand
ist
so
verdammt
krank,
dass
sie
das
Studio
unter
Quarantäne
gestellt
haben
The
diamonds
in
my
ear
clearer
than
a
shot
of
julio
Die
Diamanten
in
meinem
Ohr
sind
klarer
als
ein
Shot
Julio
Gucci
mane
la
flare
got
beef
like
Hardees
Gucci
Mane
La
Flare
hat
Beef
wie
Hardee's
If
grandaddy
was
livin
I
would
buy
grandad
a
harley
Wenn
Opa
leben
würde,
würde
ich
Opa
eine
Harley
kaufen
I
am
not
a
role
model,
like
Charles
Barkley
Ich
bin
kein
Vorbild,
wie
Charles
Barkley
Yes
I
am
a
role
model,
everybody
follow
me
Doch,
ich
bin
ein
Vorbild,
alle
folgen
mir
Everybody
follow
me
Alle
folgen
mir
Obama
called
me
yesterday
and
told
me
Gucci
follow
me
(cool)
Obama
hat
mich
gestern
angerufen
und
gesagt,
Gucci,
folge
mir
(cool)
Everbody
follow
me
Alle
folgen
mir
And
if
you
wanna
be
a
leader,
I
suggest
you
follow
me
Und
wenn
du
ein
Anführer
sein
willst,
schlage
ich
vor,
du
folgst
mir
And
if
you
wanna
be
a
leader,
Und
wenn
du
ein
Anführer
sein
willst,
I
suggest
you
follow
me
Nothing
like
a
wise
man
Schlage
ich
vor,
du
folgst
mir.
Nichts
geht
über
einen
weisen
Mann
I'm
fixed
on
the
prize
man
Ich
bin
auf
den
Preis
fixiert,
Mann
And
if
I
told
you
you
was
dope
than
I
would
be
a
lyin
man
Und
wenn
ich
dir
sagen
würde,
du
wärst
dope,
dann
wäre
ich
ein
Lügner,
Mann
Fire
than
the
fire
man
Feuriger
als
der
Feuerwehrmann
Hotter
than
the
frying
pan
Heißer
als
die
Bratpfanne
And
you
would
never
see
me
homie,
its
like
you
a
blind
man
Und
du
würdest
mich
niemals
sehen,
Homie,
es
ist,
als
wärst
du
ein
Blinder,
Mann
I
started
my
own
label
cause
I
am
my
own
man
Ich
habe
mein
eigenes
Label
gegründet,
weil
ich
mein
eigener
Mann
bin
You
niggas
are
not
a
label
Ihr
Typen
seid
kein
Label
Yall
too
fuckin
old,
man
Ihr
seid
verdammt
nochmal
zu
alt,
Mann
Go
pick
up
some
ol
cats
Holt
euch
ein
paar
alte
Hasen
Then
pick
up
my
ol
facts
Dann
schnappt
euch
meine
alten
Fakten
Then
pick
up
my
ol
albums,
study
me
and
learn
man
Dann
schnappt
euch
meine
alten
Alben,
studiert
mich
und
lernt,
Mann
Gucci
got
a
old
soul
Gucci
hat
eine
alte
Seele
But
he
got
that
new
swag
Aber
er
hat
diesen
neuen
Swag
Jumpin
out
his
rolls
royce
Springt
aus
seinem
Rolls
Royce
Flexin
on
yall
broke
ass
Gibt
vor
euch
Pleitegeiern
an
I
just
got
some
mo
problems
cuz
I
got
some
mo
cash
Ich
habe
gerade
mehr
Probleme
bekommen,
weil
ich
mehr
Cash
bekommen
habe
I
just
been
out
four
months
Ich
bin
erst
seit
vier
Monaten
draußen
Caught
up
with
ya,
blown
past
Euch
eingeholt,
vorbeigezogen
My
left
wrist
a
hundred
k,
my
right
wrist
two
hundred
though
Mein
linkes
Handgelenk
hundert
K,
mein
rechtes
aber
zweihundert
My
necklace
cost
500
crack,
earrings
cost
me
60
pack
Meine
Halskette
kostet
500
Crack,
Ohrringe
kosteten
mich
ein
60er
Pack
20
on
this
pinkie
baby
where
we
at?
900
man
20
auf
diesem
kleinen
Finger,
Baby,
wo
sind
wir?
900,
Mann
Hundred
cash
for
pocket
change
so
Ima
rock
a
million
Hundert
Cash
als
Taschengeld,
also
rocke
ich
eine
Million
So
icey's
an
army
and
you
just
a
civilian
So
Icey
ist
eine
Armee
und
du
bist
nur
ein
Zivilist
Seats
are
all
reptilian,
my
girlfriend
is
sicilian
Sitze
sind
alle
Reptilienleder,
meine
Freundin
ist
Sizilianerin
If
I
said
I
wasn't
the
best
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
wäre
nicht
der
Beste,
I'd
be
lying
to
ya
würde
ich
dich
anlügen
If
you
asked
me
to
be
honest
Wenn
du
mich
bitten
würdest,
ehrlich
zu
sein,
I
would
say
that
I'm
the
truth
würde
ich
sagen,
dass
ich
die
Wahrheit
bin
I'm
the
truth
Ich
bin
die
Wahrheit
I'm
the
truth
Ich
bin
die
Wahrheit
Just
like
my
neice
she
snaggle-toothed
Genau
wie
meine
Nichte
mit
den
schiefen
Zähnen
But
still
she
so
stupid-cute
Aber
trotzdem
ist
sie
so
dumm-süß
You
ask
her
she
say
unc
the
truth
Frag
sie,
sie
sagt,
Onkel
ist
die
Wahrheit
Hear
the
verse
so
fuckin
sick
they
quarantine
the
vocal
booth
Hör
den
Vers,
so
verdammt
krank,
sie
stellen
die
Gesangskabine
unter
Quarantäne
My
auntie
told
me
go
home
get
rest,
water
and
a
lotta
soup
Meine
Tante
sagte
mir,
geh
nach
Hause,
ruh
dich
aus,
Wasser
und
viel
Suppe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Francis Webster, Bronislaw Kaper
Attention! Feel free to leave feedback.