Lyrics and translation Gucci Mane - On the Reg
On
the
regular
На
регулярной
основе
Cause
I'm
not
regular
Потому
что
я
не
обычный
человек
This
beat
ain't
regular
Этот
ритм
необычен.
My
style
ain't
Это
не
мой
стиль.
Walking
magic
city
on
the
motherfucking
regular
Ходячий
волшебный
город
на
гребаном
обычном
месте
(Regular,
Regular)
(Регулярно,
Регулярно)
I
throw
up
money,
king
of
diamonds,
Monday
on
the
regular
Я
швыряюсь
деньгами,
бубновый
король,
понедельник,
как
обычно.
(Regular,
Regular)
(Регулярно,
Регулярно)
Jamaican
kush
I'm
rolling
up,
cause
I
don't
fuck
with
regular
Ямайский
куш
я
сворачиваю,
потому
что
я
не
трахаюсь
с
обычными
людьми.
(Regular,
Regular)
(Регулярно,
Регулярно)
Import
my
hoes
from
overseas,
cause
all
my
hoes
ain't
regular
Импортируй
мои
мотыги
из-за
океана,
потому
что
все
мои
мотыги
не
обычные.
(Regular,
Regular)
(Регулярно,
Регулярно)
All
my
hoes
regular,
all
my
hoes
are
purdy
Все
мои
мотыги
обычные,
все
мои
мотыги
чистенькие.
Absurd
with
these
nouns
and
verbs.
I
be
squeezing
words
Абсурд
с
этими
существительными
и
глаголами.
That
ain't
words.
That
seem
crazy
to
you,
but
it
still
appeal
Это
не
слова,
которые
кажутся
вам
безумными,
но
они
все
равно
привлекательны
My
dog,
you
got
thirty
years
if
you
don't
appeal
Мой
пес,
ты
получишь
тридцать
лет,
если
не
подашь
апелляцию.
I
don't
need
a
deal,
cause
I
cash
out
on
the
regular
Мне
не
нужна
сделка,
потому
что
я
регулярно
снимаю
наличные.
I
don't
deal
with
debit
cards,
I
don't
fuck
with
credit
ones
Я
не
имею
дела
с
дебетовыми
картами,
я
не
связываюсь
с
кредитными.
All
I
do
is
talk
money,
cause
Gucci
got
et
cetera
Все,
что
я
делаю,
- это
говорю
о
деньгах,
потому
что
у
Гуччи
есть
и
так
далее
Kicked
out
my
competitors,
so
ain't
nobody
better,
bruh
Вышвырнул
своих
конкурентов,
так
что
нет
никого
лучше,
братан
Baby
girl
like
regular,
all
normal
niggas
scared
of
her
Малышка
такая
обычная,
все
нормальные
ниггеры
ее
боятся
But
everything
I
do
is
abnormal,
my
life
is
spectacular
Но
все,
что
я
делаю,
ненормально,
моя
жизнь
прекрасна.
Don't
know
what
attracted
her,
but
I
got
a
bachelor
pad
Не
знаю,
что
привлекло
ее,
но
у
меня
есть
холостяцкая
квартира.
And
I
got
your
girlfriend,
cause
you
laying
down,
I
beating
her
И
у
меня
есть
твоя
подружка,
потому
что
ты
лежишь,
а
я
бью
ее.
Gucci
Mane
la
flair,
extra-ordinaire
Gucci
Mane
la
flair,
extra-ordinaire
Player,
leave
you
choosing
like
a
bear
Игрок,
оставь
свой
выбор,
как
медведь.
At
the
fucking
county
fair
На
гребаной
окружной
ярмарке
I
swear
that
it
ain't
fair,
cause
I
know
that
he
a
square
Клянусь,
это
несправедливо,
потому
что
я
знаю,
что
он
честный
человек.
When
we
gonna
take
our
places,
baby
I
can
take
you
there
Когда
мы
займем
наши
места,
детка,
я
могу
отвезти
тебя
туда.
And
no,
you
not
prepared
when
I
walk
up
in
the
'were
И
нет,
ты
не
готов,
когда
я
подойду
в
"мы".
Could
have
come
from
a
whole
'nother
hemisphere
Это
могло
произойти
из
другого
полушария.
Now
let's
get
it
clear,
all
these
diamonds
in
my
ear
А
теперь
давай
проясним:
все
эти
бриллианты
у
меня
в
ушах.
Make
it
hard
for
me
to
steer
when
you're
kissing
down
there
Сделай
так,
чтобы
мне
было
трудно
управлять,
когда
ты
целуешься
там,
внизу.
I
had
a
blast
last
night,
I
had
to
tip
the
driver
Прошлой
ночью
я
здорово
повеселился,
пришлось
дать
водителю
на
чай.
Cause
the
shit
I've
seen
last
night
could
have
been
on
MacGuyver
Потому
что
то
дерьмо
которое
я
видел
прошлой
ночью
могло
быть
на
Макгайвере
Doors
suicidal,
so
that
shit
was
homicidal
Двери
самоубийственные,
так
что
это
дерьмо
было
убийственным.
You
never
seen
the
ghost?
I
guess
you
never
seen
me
riding
Ты
никогда
не
видел
призрака?
- думаю,
ты
никогда
не
видел
меня
верхом.
She
can't
fit
in
my
schedule
Она
не
вписывается
в
мое
расписание.
Because
that
shit
she
got
ain't
special,
bruh
Потому
что
в
том
дерьме,
что
у
нее
есть,
нет
ничего
особенного,
братан
I
guess
it's
kind
of
scary
to
her
Наверное,
это
немного
пугает
ее.
Because
that
shit
I
do
ain't
usual
Потому
что
то
дерьмо,
которое
я
делаю,
необычно.
Yeah,
I
smash
her
on
the
casual
Да,
я
разбиваю
ее
об
пол.
My
money
make
me
more
attractable
Мои
деньги
делают
меня
более
привлекательным.
But
this
shit
ain't
nothing
non-negotiable
Но
это
дерьмо
не
подлежит
обсуждению.
This
Bricksquad
crew
and
we
ain't
sociable
Это
команда
Бриксквэдов,
и
мы
не
общительны.
She
wanna
elope.
No!
I'm
dragging
my
flip,
bro
Она
хочет
сбежать...
Нет,
я
тащу
свое
сальто,
братан
Who
say
I'm
not
a
heart
breaker
telling
a
sad
joke?
Кто
сказал,
что
я
не
сердцеед,
рассказывающий
грустную
шутку?
Ain't
regular,
no
way,
I'm
tipping
up,
ballet
Это
не
обычное
дело,
ни
за
что,
я
опрокидываюсь,
балет
I
need
some
green
cards,
Immigrants
in
my
driveway
Мне
нужны
грин-карты,
иммигранты
на
моей
подъездной
дорожке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.