Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha,
Gucci
trapped
this
thang
Ha,
Gucci
hat
das
Ding
getrapped
DY,
Sizzle,
Guwop
DY,
Sizzle,
Guwop
Is
it
really
true?
Ist
es
wirklich
wahr?
Are
you
really
you?
Bist
du
wirklich
du?
Are
your
diamonds
huge?
Sind
deine
Diamanten
riesig?
You
know
they
different
hues
Du
weißt,
sie
haben
unterschiedliche
Farben
I'm
so
sick
of
you
(are
you
sick
of
me?)
Ich
habe
dich
so
satt
(hast
du
mich
satt?)
New
color
Gucci
blue,
they
match
my
Gucci
shoes
Neue
Farbe
Gucci-Blau,
sie
passen
zu
meinen
Gucci-Schuhen
Come
get
a
load
from
me,
I
took
a
load
from
you
Hol
dir
was
von
mir,
ich
habe
was
von
dir
genommen
I'm
sellin'
chickens
to
niggas
I
sold
verses
to
Ich
verkaufe
Hühnchen
an
Typen,
denen
ich
Verse
verkauft
habe
Come
get
a
P
from
me,
I
took
a
key
from
you
Hol
dir
ein
P
von
mir,
ich
habe
einen
Key
von
dir
genommen
Shout
out
my
lawyer
Drew,
shout
out
to
Janice
too
Großes
Lob
an
meinen
Anwalt
Drew,
großes
Lob
auch
an
Janice
Please
get
away
from
me,
don't
want
no
verse
from
you
Bleib
bitte
weg
von
mir,
ich
will
keinen
Vers
von
dir
I
see
right
through
this
dude,
I
got
no
love
for
you
Ich
durchschaue
diesen
Typen,
ich
habe
keine
Liebe
für
dich
Please
stay
away
from
me,
I
got
no
love
for
you
Bleib
bitte
weg
von
mir,
ich
habe
keine
Liebe
für
dich
New
Lamb'
is
glacier
blue,
it
match
your
Birkin
too
Neuer
Lambo
in
Gletscherblau,
passt
zu
deiner
Birkin
McLaren
glacier
blue,
it
got
'em
hurlin'
too
McLaren
in
Gletscherblau,
macht
sie
auch
schwindlig
I
bought
a
Wraith
for
boo,
now
I
want
something
new
Ich
kaufte
einen
Wraith
für
dich,
jetzt
will
ich
was
Neues
It
ain't
nun
else
to
do,
so
I
keep
buying
coupes
Es
gibt
nichts
anderes
zu
tun,
also
kaufe
ich
weiter
Coupés
It
ain't
no
where
to
park,
I
think
it's
time
to
move
Es
gibt
nirgends
Parkplätze,
ich
denke,
es
ist
Zeit
umzuziehen
LaFlare
in
the
LaF-F-Ferrari,
I'm
swervin'
LaFlare
in
der
LaF-F-Ferrari,
ich
fahre
Schlangenlinien
You
gunnin'
'cause
I
so
much
money,
I'm
splurgin'
Du
schielst,
weil
ich
so
viel
Geld
habe,
ich
gebe
es
aus
Woke
up
in
a
new
Bugatti,
dropped
in
the
punani
Bin
in
einem
neuen
Bugatti
aufgewacht,
landete
im
Punani
Call
me
Gucci
Mane
Delantic,
bitch
or
you
can
call
me
Money
Nenn
mich
Gucci
Mane
Delantic,
Bitch,
oder
du
kannst
mich
Money
nennen
Red
Dawn,
I'ma
bring
it
out
'cause
the
sun
out
Red
Dawn,
ich
bringe
es
raus,
weil
die
Sonne
scheint
Woah
now,
put
it
in
it
shawty
'cause
you're
goin'
out
Woah
jetzt,
steck
es
rein,
Shawty,
weil
du
gehst
Jumpman,
jumpin'
from
the
free
throw
with
my
tongue
out
Jumpman,
springe
von
der
Freiwurflinie
mit
rausgestreckter
Zunge
I
feel
like
Southside,
full
of
cash,
know
my
niggas
ballin'
Ich
fühle
mich
wie
Southside,
voller
Cash,
weiß,
meine
Jungs
ballern
I'm
from
the
eastside,
homicide,
tons
of
marijuana
Ich
bin
vom
Eastside,
Mord,
tonnenweise
Marihuana
She
a
parasite,
suck
it
dry,
fucked
her
on
the
corner
Sie
ist
ein
Parasit,
saugt
mich
aus,
fickte
sie
an
der
Ecke
I
took
the
stand,
lied,
said
I
was
performin'
Arizona
Ich
trat
vor
Gericht,
log,
sagte,
ich
träte
in
Arizona
auf
You
know
my
brain
fried,
please,
show
some
mercy
oh
your
Honor
Du
weißt,
mein
Gehirn
ist
gebraten,
bitte,
zeigen
Sie
Gnade,
Euer
Ehren
He
tryna
hot
side,
I
don't
give
a
fuck
'cause
I'm
a
loner
Er
versucht,
heiß
zu
werden,
mir
egal,
ich
bin
ein
Einzelgänger
I
heard
your
man
died,
I
wouldn't
give
a
fuck,
that
boy
a
goner
Ich
hörte,
dein
Mann
ist
gestorben,
wäre
mir
egal,
der
Junge
ist
weg
They
say
it's
high
tide,
fucked
her
on
a
beach,
I
got
a
boner
Sie
sagen,
es
ist
Flut,
fickte
sie
am
Strand,
ich
bin
steif
All
my
whips
mine,
house
mine,
Gucci
Mane
a
owner
(it's
Gucci)
Alle
meine
Karren
mein,
Haus
mein,
Gucci
Mane
ein
Besitzer
(es
ist
Gucci)
McLaren
glacier
blue,
it
got
'em
hurlin'
too
McLaren
in
Gletscherblau,
macht
sie
auch
schwindlig
I
bought
a
Wraith
for
boo,
now
I
want
something
new
Ich
kaufte
einen
Wraith
für
dich,
jetzt
will
ich
was
Neues
It
ain't
nun
else
to
do,
so
I
keep
buying
coupes
Es
gibt
nichts
anderes
zu
tun,
also
kaufe
ich
weiter
Coupés
It
ain't
no
where
to
park,
I
think
it's
time
to
move
Es
gibt
nirgends
Parkplätze,
ich
denke,
es
ist
Zeit
umzuziehen
I
think
it's
time
to
move
Ich
denke,
es
ist
Zeit
umzuziehen
I
think
it's
time
to
move
Ich
denke,
es
ist
Zeit
umzuziehen
I
think
it's
time
to
move
Ich
denke,
es
ist
Zeit
umzuziehen
I
think
it's
time
to
move
Ich
denke,
es
ist
Zeit
umzuziehen
I
think
it's
time
to
move
Ich
denke,
es
ist
Zeit
umzuziehen
Source:
LyricFind
Quelle:
LyricFind
Management,
Universal
Music
Publishing
Group
Management,
Universal
Music
Publishing
Group
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.