Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Mist of Guerillas
Im Nebel der Guerillas
On
the
cool
a
nigga
fed
up,
if
I
could
recall
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
war
ich
mal
richtig
sauer,
Back
deep
in
the
day,
a
nigga
doubted
us
damals
zweifelte
man
an
uns.
Now
everybody
wanna
claim,
they
down
with
us
Jetzt
will
jeder
behaupten,
er
wäre
mit
uns,
Cause
we
hard
on
the
mic,
and
we
first
to
bust
weil
wir
am
Mikrofon
hart
sind
und
als
Erste
loslegen.
You
better
use
your
brain,
nigga
we
paid
our
dues
Du
solltest
lieber
dein
Gehirn
benutzen,
wir
haben
unsere
Schuldigkeit
getan,
We
Guerilla
Maab
3D2,
with
nothing
to
lose
Wir
sind
Guerilla
Maab
3D2,
haben
nichts
zu
verlieren.
And
everybody
wanna
say,
it
was
all
a
dream
Und
jeder
will
sagen,
es
war
alles
nur
ein
Traum,
We
popped
up
on
the
rise,
now
we
on
the
scene
wir
sind
aufgestiegen,
jetzt
sind
wir
auf
der
Bildfläche.
I
can't
take
it
no
more,
I
gotta
release
my
stress
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
ich
muss
meinen
Stress
abbauen,
Everybody
wanna
be
hating,
and
bumping
that
mess
jeder
will
hassen
und
diesen
Mist
labern.
But
I
do
suggest,
you
don't
wanna
get
put
to
rest
Aber
ich
schlage
vor,
du
willst
nicht
zur
Ruhe
gebettet
werden,
Cause
I'm
bout
to
let
loose,
to
cave
in
your
chest
denn
ich
bin
dabei,
mich
zu
entfesseln,
um
deine
Brust
einbrechen
zu
lassen.
Resurrection
Music
Group,
we
for
life
Resurrection
Music
Group,
wir
sind
fürs
Leben,
And
a
lot
of
you
broads,
gonna
make
us
shife
und
viele
von
euch
Schlampen
werden
uns
hintergehen.
Trae
and
Dougie
D,
forever
be
on
the
rise
Trae
und
Dougie
D,
werden
für
immer
aufsteigen,
In
the
mist
of
guerillas,
don't
play
with
your
life
im
Nebel
der
Guerillas,
spiel
nicht
mit
deinem
Leben.
In
the
mist,
of
guerillas
Im
Nebel
der
Guerillas,
Better
hide,
when
you
hear
us
versteck
dich
lieber,
wenn
du
uns
hörst.
In
the
mist,
of
guerillas
Im
Nebel
der
Guerillas,
It's
too
late,
when
you
see
us
es
ist
zu
spät,
wenn
du
uns
siehst.
In
the
mist,
of
some
motherfucking
guerillas
Im
Nebel
einiger
verdammter
Guerillas,
You
niggaz
better
be
hiding,
whenever
we
riding
we
put
the
clip
inside
you
dying
ihr
Mistkerle
solltet
euch
besser
verstecken,
wann
immer
wir
fahren,
stecken
wir
das
Magazin
in
euch,
während
ihr
sterbt.
You
fucking
with
some
niggaz,
that'll
commit
Ihr
legt
euch
mit
Mistkerlen
an,
die
A
187
homicide,
and
slide
einen
187er
Mord
begehen
und
verschwinden,
And
wrap
you
up,
and
put
you
off
in
the
trunk
euch
einwickeln
und
in
den
Kofferraum
stecken,
Or
when
a
guerilla
come
with
the
effort,
to
remind
that
we
stomp
oder
wenn
ein
Guerilla
mit
der
Anstrengung
kommt,
um
daran
zu
erinnern,
dass
wir
stampfen.
All
of
my
guerillas,
are
boffers
and
bump
Alle
meine
Guerillas
sind
Boffers
und
Bump,
It's
too
late
when
you
see
us,
so
you
better
turn
to
it
before
you
dump
es
ist
zu
spät,
wenn
du
uns
siehst,
also
solltest
du
dich
lieber
fügen,
bevor
du
ablädst.
Trying
to
block
I
ain't
playing
no
mo'
caressing
my
glock,
and
I
lock
and
I
load
Ich
versuche
zu
blocken,
spiele
nicht
mehr,
liebkose
meine
Glock,
ich
sichere
und
lade,
I
ain't
no
killer,
but
the
label
the
robe
ich
bin
kein
Killer,
aber
das
Label
der
Robe.
Did
you
look
at
everything
I
see
you
rhyme,
and
move
from
my
rhyme
Hast
du
dir
alles
angesehen,
was
ich
sehe,
wie
du
reimst
und
dich
von
meinem
Reim
entfernst,
Prolly,
cause
I'm
bout
to
explode
wahrscheinlich,
weil
ich
kurz
vor
der
Explosion
stehe.
I
don't
wanna
see
different
combatters
on,
bullets
when
he
see
cords
Ich
will
keine
verschiedenen
Kämpfer
sehen,
Kugeln,
wenn
er
Kabel
sieht,
And
C4's,
automatic
rounds
ever
you
done
und
C4s,
automatische
Salven,
was
auch
immer
du
getan
hast.
Tell
mama,
I'm
bringing
the
cows
home
Sag
Mama,
ich
bringe
die
Kühe
heim,
Cause
in
the
mist
of
guerilla,
and
that's
the
way
we
ride
what
denn
im
Nebel
der
Guerilla,
und
so
fahren
wir,
was?
A
nigga
kinda
figured,
a
lot
of
y'all
would
hate
us
from
the
jump
Ich
dachte
mir
schon,
dass
viele
von
euch
uns
von
Anfang
an
hassen
würden,
Now
give
me
the
pump
wanna
be
done,
somebody
bout
to
get
dumped
jetzt
gib
mir
die
Pumpe,
ich
will
fertig
werden,
jemand
wird
gleich
abserviert.
See
I
done
been
through
a
lot
of
things,
and
never
gonna
be
given
up
Sieh,
ich
habe
viel
durchgemacht
und
werde
niemals
aufgeben,
And
niggaz
I
was
down
with,
I
never
thought
they'd
be
nothing
up
und
Mistkerle,
mit
denen
ich
zusammen
war,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
sie
was
taugen.
Now
money
is
the
root
of
all
evil,
and
that's
for
real
Jetzt
ist
Geld
die
Wurzel
allen
Übels,
und
das
ist
echt,
And
a
lot
of
these
people,
don't
even
wanna
wait
they
turn
und
viele
dieser
Leute
wollen
nicht
mal
warten,
bis
sie
dran
sind.
That's
why
I
steady
choose
to
stick
around,
and
walk
with
a
frown
Deshalb
entscheide
ich
mich,
standhaft
zu
bleiben
und
mit
einem
Stirnrunzeln
herumzulaufen,
And
let
'em
know,
I
really
don't
need
nobody
to
be
down
und
lass
sie
wissen,
dass
ich
wirklich
niemanden
brauche,
der
mich
unterstützt.
And
through
all
controversy,
3D2
is
gon
be
the
same
Und
trotz
aller
Kontroversen
wird
3D2
dasselbe
bleiben,
Up
in
the
mist
of
guerillas,
and
we
can
make
it
through
all
of
the
pain
im
Nebel
der
Guerillas,
und
wir
können
all
den
Schmerz
überstehen.
Through
thick
and
thin,
when
we
was
stranded
in
the
rain
Durch
dick
und
dünn,
als
wir
im
Regen
gestrandet
waren,
We
done
put
our
heads
together,
to
straight
up
conquer
the
game
mayn
haben
wir
unsere
Köpfe
zusammengesteckt,
um
das
Spiel
zu
erobern,
verdammt.
Leaving
negativity,
so
that
we
can
get
paid
Negativität
hinter
uns
lassen,
damit
wir
bezahlt
werden
können,
I
ain't
got
no
time
to
be
letting,
nobody
hold
us
down
ich
habe
keine
Zeit,
mich
von
irgendjemandem
aufhalten
zu
lassen.
And
as
far
as
I'm
concerned,
nobody
ever
was
being
real
Und
was
mich
betrifft,
war
niemand
jemals
ehrlich,
I
think
it's
bout
the
time,
that
we
let
you
know
how
we
feel
bitch
ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
dich
wissen
lassen,
wie
wir
fühlen,
Schlampe.
[Trae
& (Dougie
D)]
[Trae
& (Dougie
D)]
Gue-ril-la,
(in
the
mist
of
guerillas)
Gue-ril-la,
(im
Nebel
der
Guerillas)
Gue-ril-la,
(better
hide
when
you
hear
us)
Gue-ril-la,
(versteck
dich
lieber,
wenn
du
uns
hörst)
Gue-ril-la,
(in
the
mist
of
guerillas)
Gue-ril-la,
(im
Nebel
der
Guerillas)
Gue-ril-la,
(it's
too
late
when
you
see
us)
Gue-ril-la,
(es
ist
zu
spät,
wenn
du
uns
siehst)
I
think
you
better
get
your
mind
right,
because
the
world
goes
round
Ich
denke,
du
solltest
deinen
Verstand
klären,
denn
die
Welt
dreht
sich,
No
matter
how
bad
you
want
it,
it
won't
slow
down
egal
wie
sehr
du
es
willst,
sie
wird
nicht
langsamer
werden.
In
the
mind
of
a
guerilla,
we
looking
through
bigger
pictures
Im
Kopf
eines
Guerillas
sehen
wir
größere
Bilder,
Stacking
up
figgas,
and
busting
anybody
trying
to
hold
us
down
stapeln
Figuren
und
schnappen
jeden,
der
versucht,
uns
aufzuhalten.
Take
a
look,
at
the
world
I'm
in
Schau
dir
die
Welt
an,
in
der
ich
lebe,
With
niggaz
killing
niggaz,
and
all
those
killing
niggaz
will
come
to
an
end
wo
Mistkerle
Mistkerle
töten,
und
all
diese
Mistkerle,
die
töten,
werden
ein
Ende
haben.
Everybody
talking
bout
a
revolution
Jeder
redet
von
einer
Revolution,
But
the
Maab
marching
and
shooting,
before
they
have
our
skins
aber
die
Maab
marschiert
und
schießt,
bevor
sie
unsere
Haut
haben.
Resurrection
Music
Group,
the
record
label
we
pushing
Resurrection
Music
Group,
das
Plattenlabel,
das
wir
pushen,
So
you
knuckle
head
niggaz,
gon
feel
that
there
also
werdet
ihr
Holzköpfe
das
dort
spüren.
I
remember
hearing,
that
we
weren't
gon
be
nothing
Ich
erinnere
mich,
gehört
zu
haben,
dass
wir
nichts
werden
würden,
Without
us
it
was
over,
but
I
know
you
all
ain't
gon
be
there
ohne
uns
wäre
es
vorbei,
aber
ich
weiß,
dass
ihr
alle
nicht
da
sein
werdet.
Now
we
the
ones
that
put
the
Maab,
and
the
guerillas
Jetzt
sind
wir
diejenigen,
die
die
Maab
und
die
Guerillas
hervorgebracht
haben,
So
how
do
you
figure,
that
you
was
gonna
hide
that
there
also,
wie
kommst
du
darauf,
dass
du
das
dort
verstecken
wolltest.
And
we
Guerilla
Maab
for
life,
we
got
the
scars
and
stripes
Und
wir
sind
Guerilla
Maab
fürs
Leben,
wir
haben
die
Narben
und
Streifen,
We'll
get
you
in
the
mist,
you'll
find
us
there
wir
kriegen
dich
im
Nebel,
dort
wirst
du
uns
finden.
[Trae
& (Dougie
D)]
[Trae
& (Dougie
D)]
Gue-ril-la,
(in
the
mist
of
guerillas)
Gue-ril-la,
(im
Nebel
der
Guerillas)
Gue-ril-la,
(better
hide
when
you
hear
us)
Gue-ril-la,
(versteck
dich
lieber,
wenn
du
uns
hörst)
Gue-ril-la,
(in
the
mist
of
guerillas)
Gue-ril-la,
(im
Nebel
der
Guerillas)
Gue-ril-la,
(it's
too
late
when
you
see
us)
Gue-ril-la,
(es
ist
zu
spät,
wenn
du
uns
siehst)
In
the
mist
of
guerillas,
yeah
Im
Nebel
der
Guerillas,
ja,
You
better
hide,
when
you
hear
us
oooh-oh
du
solltest
dich
besser
verstecken,
wenn
du
uns
hörst,
oooh-oh.
In
the
mist
of
guerillas,
yeah
Im
Nebel
der
Guerillas,
ja,
It's
too
late
when
you
see
us,
when
you
see
us
es
ist
zu
spät,
wenn
du
uns
siehst,
wenn
du
uns
siehst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.