Lyrics and translation Guess Who - Onoare - Live
Onoare - Live
Honour - Live
A
dispărut
de
mult
se
pare,
It
seems
honour
has
long
gone
missing,
Orice
bun
simț,
gest
sau
bună
purtare
Any
common
sense,
decency,
or
good
manners
you're
dismissing
Orice
vis
neșters
din
clasele
primare
Any
dreams
left
from
elementary
school
seem
to
fade
quickly
Sistemul
de
om
mare
e
eroare.
The
adult
system
is
clearly
not
working
Țara
asta
merge
singură
la
vale,
This
country
is
spiraling
down
on
its
own,
Cavalerii
nu
mai
au
nicio
onoare,
The
knights
have
lost
all
of
their
honour
Fură
organizat
într-o
mare
dezorganizare
They
steal
in
an
organized
fashion
with
no
order
Si
asta
e
un
mare
semn
de
întrebare
This
is
a
big
question
mark
E
lumea
a
treia,
cam
aici
ai
nimerit
This
is
the
third
world,
you've
just
stumbled
upon
it,
my
dear
Scapa
cine
poate,
restul
s-au
obisnuit
Save
yourself
if
you
can,
everyone
else
has
grown
accustomed
to
it
Debransati
de
la
conditii
de
trait
Disconnected
from
the
conditions
of
life
Tinerii
se
intreaba
cu
ce
dracu
au
gresit
Young
people
ask
themselves
what
they've
done
wrong
Am
intalnit
si
romani
fericiti,
doar
pe
afara
I've
met
happy
Romanians,
but
only
abroad
Am
intalnit
si
romani
pacaliti,
cam
o
tara
I've
also
met
Romanians
who've
been
tricked,
almost
the
entire
country
Am
intalnit
si
romani
linistiti,
prima
oara
I've
met
peaceful
Romanians,
but
that
was
a
while
ago
Dar
e
a
nu
stiu
cata
oara
cand
e
o
lipsa
clara
de...
But
this
is
not
the
first
time
there's
been
a
clear
lack
of…
Ceva
ce
multa
lume
n-are,
e
Something
many
people
don't
have,
it's
Toti
se
calca
in
picioare
Everyone
steps
on
each
other
Doar
pentru
atatea
lucruri
fara
valoare
For
things
that
have
no
value
E
vorba
de
onoare,
e
It's
about
honour,
it's
Ceva
ce
multa
lume
n-are,
e
Something
many
people
don't
have,
it's
Toti
se
calca
in
picioare
Everyone
steps
on
each
other
Doar
pentru
atatea
lucruri
fara
valoare
For
things
that
have
no
value
Ne-au
zis
"inchideti
ochii,
asta
e
viitorul"
They
told
us
to
close
our
eyes,
that
this
was
the
future
Si-am
iesit
in
strada
aproape
tot
poporul
And
almost
everyone
took
to
the
streets
Cand
am
castigat,
am
gaurit
si
tricolorul
And
when
we
won,
we
even
put
holes
in
the
Romanian
flag
Crezi
ca
am
fi
facut
la
fel
daca
am
fi
stiut
adevarul?
Do
you
think
we
would
have
done
the
same
if
we
had
known
the
truth?
E
ca
am
inventat
si
avionul
It's
like
we
invented
the
plane
Insa
toate
ne-au
zburat
din
maini
la
fel
ca
patrimoniul
But
then
it
fell
right
out
of
our
hands,
like
our
national
heritage
Toti
romanii
au
sarbatorit
in
doliu
All
Romanians
celebrated
in
mourning
Nu
au
castigat
o
tara,
doar
un
teritoriu
They
hadn't
won
a
country,
just
a
territory
Ca
fiecare
trage
pentru
el,
pentru
cheltuieli
As
everyone
wants
everything
for
themselves
Pentru
inca
nu
stiu
cate
primaveri
For
who
knows
how
many
more
springs
Si
nu
e
nimic
personal,
dar
n-a
fost
vreodata
altfel
And
this
isn't
personal,
but
it's
never
been
any
different
Noi
nu
ne-am
ajutat,
n-am
invatat
din
greseli
We
haven't
helped
each
other,
we
haven't
learned
from
our
mistakes
Sa
mor
pentru
tara?
Zi-mi,
de
ce
sa
fac
asta?
Die
for
my
country?
Tell
me,
why
should
I
do
that?
Cand
tara
asta
moare
inaintea
mea
When
this
country
is
dying
before
my
very
eyes
Si
partea
cea
mai
grea
e
ca
o
simte
fiecare
And
the
hardest
part
is
that
everyone
can
feel
it
Ca
in
continuare
e
o
totala
lipsa
de...
As
there's
still
a
complete
lack
of…
Ceva
ce
multa
lume
n-are,
e
Something
many
people
don't
have,
it's
Toti
se
calca
in
picioare
Everyone
steps
on
each
other
Doar
pentru
atatea
lucruri
fara
valoare
For
things
that
have
no
value
E
vorba
de
onoare,
e
It's
about
honour,
it's
Ceva
ce
multa
lume
n-are,
e
Something
many
people
don't
have,
it's
Toti
se
calca
in
picioare
Everyone
steps
on
each
other
Doar
pentru
atatea
lucruri
fara
valoare
For
things
that
have
no
value
Triunghiul
Mortii:
The
Triangle
of
Death:
Traim,
domnule,
intr-o
lume
fara
onoare
si
fara
limite
morale.
Sir,
we
live
in
a
world
without
honour
or
morals.
Cum
as
putea
fi
fericit?
Poate
dumneavoastra,
oamenii
politici,
How
can
I
be
happy?
Maybe
you,
the
politicians
S-o
duceti
altfel.
Vorbiti
de
clasa
noastra
politica,
ei
bine,
Are
doing
well.
You
speak
of
our
political
class,
well,
Ea
confirma
ca
am
ajuns
o
tara
plina
de
secaturi.
O
tara
minora,
It
confirms
that
we
have
become
a
country
full
of
useless
people.
A
minor
country,
Cazuta
rusinos
la
examenul
de
capacitate
in
fata
europei.
That
has
failed
its
test
of
competence
in
front
of
Europe.
Aici
ne-au
adus
politicienii
ordinari!
Hotii,
This
is
where
ordinary
politicians
have
brought
us!
Thieves,
Improvizati
astazi
in
moralisti.
Who
have
suddenly
become
moralists.
Ministrii
ce
s-au
vandut
o
viata-ntreaga.
Ministers
who
have
sold
themselves
their
entire
lives.
Parlamentari
contrabandisti.
Boala
o
avem
in
suflet,
Smuggling
parliamentarians.
The
disease
is
in
our
soul,
Exista
o
epidemie
infricosatoare
de
meningita
morala,
There's
a
terrible
epidemic
of
moral
meningitis,
Iar
tara
trebuia
sa
ajunga
aici
tarata
pe
marginea
And
the
country
was
bound
to
end
up
here,
dragged
to
the
edge
of
the
Prapastiei
de
unii
conducatori
care
sunt
hoti
la
drumul
mare.
Precipice
by
some
leaders
who
are
highway
robbers.
Ceva
ce
multa
lume
n-are,
e
Something
many
people
don't
have,
it's
Toti
se
calca
in
picioare
Everyone
steps
on
each
other
Doar
pentru
atatea
lucruri
fara
valoare
For
things
that
have
no
value
E
vorba
de
onoare,
e
It's
about
honour,
it's
Ceva
ce
multa
lume
n-are,
e
Something
many
people
don't
have,
it's
Toti
se
calca
in
picioare
Everyone
steps
on
each
other
Doar
pentru
atatea
lucruri
fara
valoare
For
things
that
have
no
value
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurentiu Mocanu, Mihai Ghidarcea
Attention! Feel free to leave feedback.