Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunt
dealeru'
de
muzică,
un
business
cu
potenţial
Ich
bin
der
Musik-Dealer,
ein
Geschäft
mit
Potenzial
Sunt
independent,
dar
totuşi,
prea
comercial
Ich
bin
unabhängig,
aber
trotzdem
zu
kommerziell
Toţi
se
bat
pe
aceeaşi
pungă
de
seminţe
de
scandal
Alle
streiten
sich
um
dieselbe
Tüte
Skandal-Samen
Asta
nu-i
mall,
e
aprozar,
de
la
ţinută
la
vocabular
Das
ist
keine
Mall,
das
ist
ein
Tante-Emma-Laden,
vom
Outfit
bis
zum
Vokabular
E
clar
că
n-ai
cu
ce
să
compari,
la
noi
rechinii
stau
pe
mal
Es
ist
klar,
dass
du
nichts
zum
Vergleichen
hast,
bei
uns
stehen
die
Haie
am
Ufer
Aşteaptă
să
te
aducă
primul
val
Sie
warten
darauf,
dass
dich
die
erste
Welle
anspült
Industria
vrea
să
dansezi
cum
cântă
ea
Die
Industrie
will,
dass
du
tanzt,
wie
sie
spielt
Şi
nimeni
nu-ţi
spune
că,
dacă
pică,
pici
cu
ea
Und
niemand
sagt
dir,
dass
du
mit
ihr
fällst,
wenn
sie
fällt
Nu,
nu,
tu
nu,
nu-ţi
face
griji
tu
pentru
mine
Nein,
nein,
du
nicht,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Am
făcut
greşeli,
care
ai
văzut
şi
tu
că
mi-au
prins
bine
Ich
habe
Fehler
gemacht,
von
denen
du
auch
gesehen
hast,
dass
sie
mir
gutgetan
haben
Nu
mă
prefac,
nu-s
artifical
cu
tine
Ich
verstelle
mich
nicht,
ich
bin
nicht
künstlich
dir
gegenüber
Nu
mi-e
frică
să
te
pierd,
eu
n-aş
vrea
să
mă
pierd
pe
mine
Ich
habe
keine
Angst,
dich
zu
verlieren,
ich
möchte
mich
selbst
nicht
verlieren
Încă
un
fum
şi
aştept,
timpul
trece
mai
încet,
plec
Noch
ein
Zug
und
ich
warte,
die
Zeit
vergeht
langsamer,
ich
gehe
Mă-ntorc
când
cred,
mă
tot
întreb
de
ce
mă-ntorc
că
tot
nu
cred
Ich
komme
zurück,
wenn
ich
denke,
ich
frage
mich
ständig,
warum
ich
zurückkomme,
weil
ich
immer
noch
nichts
glaube
Nimic,
realitatea-i
un
circ
Nichts,
die
Realität
ist
ein
Zirkus
Mentalităţile
noastre
nu
coincid
Unsere
Mentalitäten
stimmen
nicht
überein
Unde
crezi
că
ajungi
cu
rezervorul
plin
de
ură?
Wohin
glaubst
du,
kommst
du
mit
einem
Tank
voller
Hass?
Când
impactul
e
frontal
şi
nici
măcar
nu
porţi
centură
Wenn
der
Aufprall
frontal
ist
und
du
nicht
einmal
einen
Gurt
trägst?
Când
te
roade
şi,
din
păcate,
nu-s
vreun
bucătar
Wenn
es
dich
wurmt
und
ich
leider
kein
Koch
bin
Nu,
n-o
să
vezi
nimic
din
roata
mea
de
caşcaval
Nein,
du
wirst
nichts
von
meinem
Laib
Käse
sehen
Am
început
de
mic,
de
când
să
zic,
de
când
nu-nţelegeam
nimic
Ich
habe
klein
angefangen,
seit
wann
soll
ich
sagen,
seit
ich
nichts
verstanden
habe
Şi
încă
am
întrebări
care
mă-nchid...
Und
ich
habe
immer
noch
Fragen,
die
mich
einsperren...
În
experienţa
mea
de
viaţă
fără
ghid
In
meiner
Lebenserfahrung
ohne
Führer
Mulţi
mă
tratează
cu
căldură,
dar
mi-e
frig
Viele
behandeln
mich
herzlich,
aber
mir
ist
kalt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guess Who
Attention! Feel free to leave feedback.