Guess Who - P.S. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guess Who - P.S.




Sunt dealeru' de muzică, un business cu potenţial
Я музыкальный дилер, бизнес с потенциалом
Sunt independent, dar totuşi, prea comercial
Я независимый, но все же слишком коммерческий
Toţi se bat pe aceeaşi pungă de seminţe de scandal
Все они натыкаются на один и тот же мешок с семенами скандала
Asta nu-i mall, e aprozar, de la ţinută la vocabular
Это не торговый центр, это фартук, от одежды до словарного запаса
E clar n-ai cu ce compari, la noi rechinii stau pe mal
Ясно, что вам не с чем сравнивать, у нас акулы сидят на берегу
Aşteaptă te aducă primul val
Подождите, пока первая волна принесет вас
Industria vrea dansezi cum cântă ea
Индустрия хочет, чтобы вы танцевали, как она поет
Şi nimeni nu-ţi spune că, dacă pică, pici cu ea
И никто не говорит вам, что если она упадет, вы пойдете с ней
Nu, nu, tu nu, nu-ţi face griji tu pentru mine
Нет, нет, нет, не волнуйся обо мне
Am făcut greşeli, care ai văzut şi tu mi-au prins bine
Я сделал ошибки, которые вы тоже видели, что они меня хорошо поймали
Nu prefac, nu-s artifical cu tine
Я не притворяюсь, я не искусен с тобой
Nu mi-e frică te pierd, eu n-aş vrea pierd pe mine
Я не боюсь потерять тебя, я бы не хотел потерять себя
Încă un fum şi aştept, timpul trece mai încet, plec
Еще один дым, и я жду, время идет медленнее, я ухожу
Mă-ntorc când cred, tot întreb de ce mă-ntorc tot nu cred
Я возвращаюсь, когда думаю, я продолжаю задаваться вопросом, почему я возвращаюсь, что все еще не верю
Nimic, realitatea-i un circ
Ничего, реальность-это цирк
Mentalităţile noastre nu coincid
Наши менталитеты не совпадают
Unde crezi ajungi cu rezervorul plin de ură?
Как вы думаете, куда вы попадете с наполненным ненавистью танком?
Când impactul e frontal şi nici măcar nu porţi centură
Когда удар спереди и вы даже не носите ремень
Când te roade şi, din păcate, nu-s vreun bucătar
Когда он тебя грызет, а я, к сожалению, не повар
Nu, n-o vezi nimic din roata mea de caşcaval
Нет, ты ничего не увидишь в моем творожном колесе.
Am început de mic, de când zic, de când nu-nţelegeam nimic
Я начал с малого, так сказать, с тех пор, как я ничего не понимал
Şi încă am întrebări care mă-nchid...
И у меня все еще есть вопросы, которые заставляют меня замолчать...
În experienţa mea de viaţă fără ghid
В моем жизненном опыте без руководства
Mulţi tratează cu căldură, dar mi-e frig
Многие относятся ко мне тепло, но мне холодно





Writer(s): Guess Who


Attention! Feel free to leave feedback.