Guess Who - Un Anonim Celebru - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guess Who - Un Anonim Celebru




Un Anonim Celebru
Знаменитый аноним
Ce spun acum e despre mine, nicio părere despre nimeni
То, что я говорю сейчас, это обо мне, никаких суждений о других.
Vorbesc de tot ce-mi aparține, tot ce-am strâns împart cu tine
Говорю обо всем, что принадлежит мне, всем, что накопил, делюсь с тобой.
Tu alegi ce îți convine, crezi când șansele-s puține
Ты выбирай, что тебе подходит, верь, когда шансы малы.
Chiar dacă totul începe prost, doar se termine cu bine
Даже если все начинается плохо, пусть закончится хорошо.
Vin dintr-un mediu parazit, salvat la timpul potrivit
Я вышел из паразитической среды, спасен в нужное время.
Punct ochit, punct lovit, am făcut totul din nimic
Метко, точно, я сделал все из ничего.
Totu-i mai mult decât instinct, nu te pierzi prin labirint
Все это больше, чем инстинкт, не потеряйся в лабиринте.
Ambiție, am rezervorul full, d-asta cam toate prind contur
Амбиции, мой бак полон, поэтому почти все обретает форму.
Ce fac auzi și peste ani, n-a fost vreodată despre bani
То, что я делаю, чтобы ты слышала и через годы, никогда не было ради денег.
Dar, dacă-i merit, tre' să-i am, nu-mi arunc șansele pe geam
Но, если я их заслуживаю, я должен их иметь, я не выбрасываю свои шансы на ветер.
Și nu-s nici ultimul, nici primul, știi filmul, în luptă cu destinul
И я не последний и не первый, ты знаешь фильм, в борьбе с судьбой.
Continuu, prea mult cu puținul, normal vrem cu toții plinul
Продолжаю, слишком много с малым, конечно, мы все хотим полного.
Zi-mi cine vrei fii, când toți se dau exemplu
Скажи мне, кем ты хочешь быть, когда все выставляют себя примером?
Același om, același anonim celebru
Тем же человеком, тем же знаменитым анонимом.
Când tot ce ai de câștigat e doar respectul
Когда все, что ты можешь выиграть, это только уважение.
Același om, același anonim celebru
Тем же человеком, тем же знаменитым анонимом.
Nimic pe jumătate, când vrei tot întregul
Ничего наполовину, когда ты хочешь все целиком.
Același om, același anonim celebru
Тем же человеком, тем же знаменитым анонимом.
Nu-s singurul, sunt sigur tu semeni cu...
Я не единственный, я уверен, что ты похожа на...
Același om, același anonim celebru
Того же человека, того же знаменитого анонима.
Nu vorbesc de faimă, nu
Я не говорю о славе, нет.
Celebritate, hai,
Известность, да ладно.
Pe etichetă cât dai, mă?
Сколько ты дашь за этикетку?
Zi-mi cum ești tu pe sub haină
Скажи мне, какая ты под одеждой.
Nu-i nimic pe termen lung, dacă drumu-i scurt
Нет ничего долгосрочного, если путь короткий.
Dacă n-ai avânt, n-o dai de vârf
Если у тебя нет рвения, ты не достигнешь вершины.
Faptele rămân, vorbele-s în vânt
Дела остаются, слова на ветер.
Ultimul cuvânt tre' să-l ai oricând
Последнее слово должно быть всегда за тобой.
Visele prind aripi, când chiar ai curaj zbori
Мечты обретают крылья, когда у тебя есть смелость летать.
Prea mulți se pierd în detalii și renunță prea ușor
Слишком многие теряются в деталях и слишком легко сдаются.
Cam care-s avantajele? Nu vezi că-s tulburi apele?
Каковы преимущества? Разве ты не видишь, что воды мутны?
Când țara asta vrea pleci, ți-ar face și bagajele
Когда эта страна хочет, чтобы ты уехал, она бы и чемоданы тебе собрала.
Poate ar putea fi altfel, dacă noi n-o facem la fel
Возможно, все могло бы быть иначе, если бы мы не поступали так же.
Copiii ar avea un model liber aleagă pentru el
У детей был бы пример, свобода выбора для себя.
Ceva ce trebuie rămână, ăștia pun piedică, nu-ndrumă
Что-то, что должно остаться, эти ставят палки в колеса, не направляют.
Când mergi prin viață ca pe sârmă, ce lași în urmă pân' la urmă?
Когда идешь по жизни, как по канату, что ты оставляешь после себя в конце концов?
Zi-mi cine vrei fii, când toți se dau exemplu
Скажи мне, кем ты хочешь быть, когда все выставляют себя примером?
Același om, același anonim celebru
Тем же человеком, тем же знаменитым анонимом.
Când tot ce ai de câștigat e doar respectul
Когда все, что ты можешь выиграть, это только уважение.
Același om, același anonim celebru
Тем же человеком, тем же знаменитым анонимом.
Nimic pe jumătate, când vrei tot întregul
Ничего наполовину, когда ты хочешь все целиком.
Același om, același anonim celebru
Тем же человеком, тем же знаменитым анонимом.
Nu-s singurul, sunt sigur tu semeni cu...
Я не единственный, я уверен, что ты похожа на...
Zi-mi cine vrei fii, când toți se dau exemplu
Скажи мне, кем ты хочешь быть, когда все выставляют себя примером?
Același om, același anonim celebru
Тем же человеком, тем же знаменитым анонимом.
Când tot ce ai de câștigat e doar respectul
Когда все, что ты можешь выиграть, это только уважение.
Același om, același anonim celebru
Тем же человеком, тем же знаменитым анонимом.
Nimic pe jumătate, când vrei tot întregul
Ничего наполовину, когда ты хочешь все целиком.
Același om, același anonim celebru
Тем же человеком, тем же знаменитым анонимом.
Nu-s singurul, sunt sigur tu semeni cu...
Я не единственный, я уверен, что ты похожа на...
Același om, același anonim celebru
Того же человека, того же знаменитого анонима.
Împinge limita, încalcă regula
Раздвигай границы, нарушай правила.
Doar în mintea ta, tu ești piedica
Только в твоей голове ты сама себе препятствие.
te temi nu, frica asta vrea
Бояться, что нет, этот страх хочет.
Încearcă fii tu, nu altcineva
Попробуй быть собой, а не кем-то другим.
Singurul atu, doar încrederea
Единственный козырь только уверенность.
Crede-mă acum, eșecul n-ar putea
Поверь мне сейчас, неудача не сможет.
te-nvingă, decât vindeca
Победить тебя, только исцелить.
În clipa în care tu vei realiza...
В тот момент, когда ты поймешь...





Writer(s): tyler mehlenbacher, sergiu gherman, daniel tannenbaum, erik alcock, khalil hazzard


Attention! Feel free to leave feedback.