Guess Who - În Viața Mea - translation of the lyrics into German

În Viața Mea - Guess Whotranslation in German




În Viața Mea
In Meinem Leben
Dai procent? primesti pla... credit
Gibst du Prozente? Kriegst du einen Dreck... Kredit
Credit, procent cred... niste termeni frate, nu-i inteleg, nu-mi plac, nu-i suport, nu-i vreau.
Kredit, Prozente, glaube ich... ein paar Begriffe, Bruder, ich verstehe sie nicht, ich mag sie nicht, ich ertrage sie nicht, ich will sie nicht.
In viata mea...
In meinem Leben...
N-am bagat mana sa iau ceva
Habe ich nie meine Hand reingesteckt, um etwas zu nehmen
Si oricat imi trebuia n'as fi facut asa
Und egal wie sehr ich es brauchte, ich hätte es nicht so gemacht
In viata mea...
In meinem Leben...
Tu mi'ai lua si inima si-ai da-o pe nimic
Du würdest mir sogar mein Herz nehmen und es für nichts hergeben
Zic: official esti inamic!!
Ich sage: Offiziell bist du eine Feindin!!
In viata mea.
In meinem Leben.
Nu-mi impui reguli sau principii
Du zwingst mir keine Regeln oder Prinzipien auf
Sunt de capu meu independent, descopar vicii
Ich bin mein eigener Herr, unabhängig, entdecke Laster
Vi si ne vinzi indicii false
Du kommst und verkaufst uns falsche Hinweise
Ai grija, unii dintre noi nu stiu de glume proaste sau de farse
Pass auf, einige von uns verstehen keinen Spaß bei schlechten Witzen oder Streichen
Nu-i de gluma, lumea-i nebuna n-are ea retineri plus ca-s tineri
Das ist kein Scherz, die Welt ist verrückt, sie hat keine Hemmungen, außerdem sind sie jung
Stai linistit nu te suporta nimeni
Bleib ruhig, niemand kann dich leiden
In viata mea.
In meinem Leben.
N-ai ce cauta, n-ai ce lua
Hast du nichts zu suchen, hast du nichts zu holen
N-ai bunu simt, deja nu vreau sa te mai vad
Du hast keinen Anstand, ich will dich schon nicht mehr sehen
In viata mea.
In meinem Leben.
Domnule "functie inalta". ti-am dat cu totii credit
Herr "Hohe Funktion", wir alle haben dir Kredit gegeben
Tu ai dat cu batu-n balta
Du bist ins Fettnäpfchen getreten
Si'asta nu-i doar o alta strofa sociala
Und das ist nicht nur eine weitere soziale Strophe
E'un apel ca nu sunt singur n tara tras pe sfoara.
Es ist ein Aufruf, denn ich bin nicht der Einzige im Land, der über den Tisch gezogen wird.
Baa, stateam si ma gandeam frate...
Mann, ich saß da und dachte nach, Bruder...
Ca daca stai sa analizezi toata treaba asta
Dass, wenn du anfängst, diese ganze Sache zu analysieren
Tot ce fac io de cand fac cum fac ce fac ca fac...
Alles, was ich tue, seit ich tue, wie ich tue, was ich tue, weil ich es tue...
Observ ca nu figurez frate, da nu figurez nicaieri, nu figurez
Bemerke ich, dass ich nicht auftauche, Bruder, ja, ich tauche nirgendwo auf, ich tauche nicht auf
Si nu figurez pentru ca io n-am inteles o treaba frate.
Und ich tauche nicht auf, weil ich eine Sache nicht verstanden habe, Bruder.
N-am inteles treaba cu procentu', intelegi? adica
Ich habe die Sache mit den Prozenten nicht verstanden, verstehst du? Ich meine
Procent, ce inseamna practic procent?
Prozente, was bedeuten Prozente praktisch?
Inseamna ceva la suta, nu?
Es bedeutet etwas pro Hundert, richtig?
Asta inseamna ca io daca fac 100 de ceva
Das bedeutet, wenn ich 100 von etwas mache
Io ar trebui sa dau cuiva ceva la suta, adica ceva din suta aia'i numai al meu
Ich müsste jemandem etwas pro Hundert geben, was bedeutet, dass nur ein Teil dieser Hundert mir gehört
Si aicia mie m'i s-a oprit logica
Und hier hat meine Logik ausgesetzt
N-am mai inteles de ce...
Ich habe nicht mehr verstanden, warum...
Pentru ca ei, daca fac ceva mie nu-mi dau ceva la suta, adica
Denn sie, wenn sie etwas tun, geben mir nichts pro Hundert, ich meine
Unde-i reciprocietatea frateee?
Wo ist die Gegenseitigkeit, Brudeeer?
Nu inteleg...
Ich verstehe nicht...
Si io practic am decis sa le dau lor ce-mi dau si ei mie...
Und praktisch habe ich beschlossen, ihnen das zu geben, was sie mir auch geben...
Adica FIX PLA!
Nämlich GENAU EINEN DRECK!
Va dau PLA, nu mai mult nu mai putin
Ich gebe euch EINEN DRECK, nicht mehr, nicht weniger
A, si indemn pe toata lumea sa le dea fix pla.
Ah, und ich fordere jeden auf, ihnen genau einen Dreck zu geben.
Ba tu ai asigurare medicala?...
Mann, hast du eine Krankenversicherung?...
Iti trebuie d'aia?
Brauchst du sowas?
Da de ce?
Aber warum?
Am inteles...
Ich habe verstanden...
Ba n-am avut vreo boala incurabila pana acuma si daca as avea oricum e incurabila deci oricum nu au
Mann, ich hatte bisher keine unheilbare Krankheit, und wenn ich eine hätte, wäre sie sowieso unheilbar, also können sie sowieso nichts
Ce sa-mi faca, deci pla mea.
Für mich tun, also scheiß drauf.





Writer(s): Agresiv


Attention! Feel free to leave feedback.