Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
În Viața Mea
In Meinem Leben
Dai
procent?
primesti
pla...
credit
Gibst
du
Prozente?
Kriegst
du
einen
Dreck...
Kredit
Credit,
procent
cred...
niste
termeni
frate,
nu-i
inteleg,
nu-mi
plac,
nu-i
suport,
nu-i
vreau.
Kredit,
Prozente,
glaube
ich...
ein
paar
Begriffe,
Bruder,
ich
verstehe
sie
nicht,
ich
mag
sie
nicht,
ich
ertrage
sie
nicht,
ich
will
sie
nicht.
In
viata
mea...
In
meinem
Leben...
N-am
bagat
mana
sa
iau
ceva
Habe
ich
nie
meine
Hand
reingesteckt,
um
etwas
zu
nehmen
Si
oricat
imi
trebuia
n'as
fi
facut
asa
Und
egal
wie
sehr
ich
es
brauchte,
ich
hätte
es
nicht
so
gemacht
In
viata
mea...
In
meinem
Leben...
Tu
mi'ai
lua
si
inima
si-ai
da-o
pe
nimic
Du
würdest
mir
sogar
mein
Herz
nehmen
und
es
für
nichts
hergeben
Zic:
official
esti
inamic!!
Ich
sage:
Offiziell
bist
du
eine
Feindin!!
In
viata
mea.
In
meinem
Leben.
Nu-mi
impui
reguli
sau
principii
Du
zwingst
mir
keine
Regeln
oder
Prinzipien
auf
Sunt
de
capu
meu
independent,
descopar
vicii
Ich
bin
mein
eigener
Herr,
unabhängig,
entdecke
Laster
Vi
si
ne
vinzi
indicii
false
Du
kommst
und
verkaufst
uns
falsche
Hinweise
Ai
grija,
unii
dintre
noi
nu
stiu
de
glume
proaste
sau
de
farse
Pass
auf,
einige
von
uns
verstehen
keinen
Spaß
bei
schlechten
Witzen
oder
Streichen
Nu-i
de
gluma,
lumea-i
nebuna
n-are
ea
retineri
plus
ca-s
tineri
Das
ist
kein
Scherz,
die
Welt
ist
verrückt,
sie
hat
keine
Hemmungen,
außerdem
sind
sie
jung
Stai
linistit
nu
te
suporta
nimeni
Bleib
ruhig,
niemand
kann
dich
leiden
In
viata
mea.
In
meinem
Leben.
N-ai
ce
cauta,
n-ai
ce
lua
Hast
du
nichts
zu
suchen,
hast
du
nichts
zu
holen
N-ai
bunu
simt,
deja
nu
vreau
sa
te
mai
vad
Du
hast
keinen
Anstand,
ich
will
dich
schon
nicht
mehr
sehen
In
viata
mea.
In
meinem
Leben.
Domnule
"functie
inalta".
ti-am
dat
cu
totii
credit
Herr
"Hohe
Funktion",
wir
alle
haben
dir
Kredit
gegeben
Tu
ai
dat
cu
batu-n
balta
Du
bist
ins
Fettnäpfchen
getreten
Si'asta
nu-i
doar
o
alta
strofa
sociala
Und
das
ist
nicht
nur
eine
weitere
soziale
Strophe
E'un
apel
ca
nu
sunt
singur
dï
n
tara
tras
pe
sfoara.
Es
ist
ein
Aufruf,
denn
ich
bin
nicht
der
Einzige
im
Land,
der
über
den
Tisch
gezogen
wird.
Baa,
stateam
si
ma
gandeam
frate...
Mann,
ich
saß
da
und
dachte
nach,
Bruder...
Ca
daca
stai
sa
analizezi
toata
treaba
asta
Dass,
wenn
du
anfängst,
diese
ganze
Sache
zu
analysieren
Tot
ce
fac
io
de
cand
fac
cum
fac
ce
fac
ca
fac...
Alles,
was
ich
tue,
seit
ich
tue,
wie
ich
tue,
was
ich
tue,
weil
ich
es
tue...
Observ
ca
nu
figurez
frate,
da
nu
figurez
nicaieri,
nu
figurez
Bemerke
ich,
dass
ich
nicht
auftauche,
Bruder,
ja,
ich
tauche
nirgendwo
auf,
ich
tauche
nicht
auf
Si
nu
figurez
pentru
ca
io
n-am
inteles
o
treaba
frate.
Und
ich
tauche
nicht
auf,
weil
ich
eine
Sache
nicht
verstanden
habe,
Bruder.
N-am
inteles
treaba
cu
procentu',
intelegi?
adica
Ich
habe
die
Sache
mit
den
Prozenten
nicht
verstanden,
verstehst
du?
Ich
meine
Procent,
ce
inseamna
practic
procent?
Prozente,
was
bedeuten
Prozente
praktisch?
Inseamna
ceva
la
suta,
nu?
Es
bedeutet
etwas
pro
Hundert,
richtig?
Asta
inseamna
ca
io
daca
fac
100
de
ceva
Das
bedeutet,
wenn
ich
100
von
etwas
mache
Io
ar
trebui
sa
dau
cuiva
ceva
la
suta,
adica
ceva
din
suta
aia'i
numai
al
meu
Ich
müsste
jemandem
etwas
pro
Hundert
geben,
was
bedeutet,
dass
nur
ein
Teil
dieser
Hundert
mir
gehört
Si
aicia
mie
m'i
s-a
oprit
logica
Und
hier
hat
meine
Logik
ausgesetzt
N-am
mai
inteles
de
ce...
Ich
habe
nicht
mehr
verstanden,
warum...
Pentru
ca
ei,
daca
fac
ceva
mie
nu-mi
dau
ceva
la
suta,
adica
Denn
sie,
wenn
sie
etwas
tun,
geben
mir
nichts
pro
Hundert,
ich
meine
Unde-i
reciprocietatea
frateee?
Wo
ist
die
Gegenseitigkeit,
Brudeeer?
Nu
inteleg...
Ich
verstehe
nicht...
Si
io
practic
am
decis
sa
le
dau
lor
ce-mi
dau
si
ei
mie...
Und
praktisch
habe
ich
beschlossen,
ihnen
das
zu
geben,
was
sie
mir
auch
geben...
Adica
FIX
PLA!
Nämlich
GENAU
EINEN
DRECK!
Va
dau
PLA,
nu
mai
mult
nu
mai
putin
Ich
gebe
euch
EINEN
DRECK,
nicht
mehr,
nicht
weniger
A,
si
indemn
pe
toata
lumea
sa
le
dea
fix
pla.
Ah,
und
ich
fordere
jeden
auf,
ihnen
genau
einen
Dreck
zu
geben.
Ba
tu
ai
asigurare
medicala?...
Mann,
hast
du
eine
Krankenversicherung?...
Iti
trebuie
d'aia?
Brauchst
du
sowas?
Am
inteles...
Ich
habe
verstanden...
Ba
n-am
avut
vreo
boala
incurabila
pana
acuma
si
daca
as
avea
oricum
e
incurabila
deci
oricum
nu
au
Mann,
ich
hatte
bisher
keine
unheilbare
Krankheit,
und
wenn
ich
eine
hätte,
wäre
sie
sowieso
unheilbar,
also
können
sie
sowieso
nichts
Ce
sa-mi
faca,
deci
pla
mea.
Für
mich
tun,
also
scheiß
drauf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agresiv
Attention! Feel free to leave feedback.