Lyrics and translation Gueule d'Ange - En pétard (feat. Leto)
En pétard (feat. Leto)
Lit (feat. Leto)
Si
t'as
nada,
fallait
pas
venir
If
you're
broke,
you
shouldn't
have
come
Si
t'as
walou,
fallait
pas
venir
If
you're
broke,
you
shouldn't
have
come
Si
t'as
nada,
fallait
pas
venir
If
you're
broke,
you
shouldn't
have
come
Si
t'as
walou,
fallait
pas
venir
If
you're
broke,
you
shouldn't
have
come
J'suis
en
pétard
(pétard),
dix
bouteilles,
I'm
lit
(lit),
ten
bottles,
Vingt
bouteilles,
j'en
relance,
trop
de
copines
(c'est
trop)
Twenty
bottles,
I
order
more,
too
many
girlfriends
(it's
too
much)
Du
Gucci,
du
Chanel,
Gucci,
Chanel,
Elle
dégaine
beaucoup
trop
d'style
(wo-wo-wo-wo-wow)
She's
rocking
way
too
much
style
(wo-wo-wo-wo-wow)
Yacht,
Marbella,
de
villa
en
villa,
Yacht,
Marbella,
from
villa
to
villa,
Elle
connaît
les
footeux,
les
trafiquants
(d'drogua)
She
knows
the
footballers,
the
traffickers
(drugs)
Que
du
bénéfice,
maintenant
(bénéfice,
Only
profit,
now
(profit,
Maintenant),
Ruinart
et
Dom
Pérignon
Now),
Ruinart
and
Dom
Pérignon
Elle
a
vu
l'gamos,
une
Rolex,
la
pétasse,
elle
t'a
lâché
direct
She
saw
the
dough,
a
Rolex,
the
bitch,
she
dropped
you
right
away
J'tiens
la
bonbonne,
j'encaisse,
la
night,
Cendrillon
sort
I
hold
the
bottle,
I
cash
in,
tonight,
Cinderella
goes
out
En
talons,
Louboutin,
In
heels,
Louboutin,
Tous
les
voyous
du
club
deviennent
gues-din,
c'est
l'ghetto
All
the
thugs
in
the
club
become
thirsty,
it's
the
ghetto
J'suis
en
pétard
(j'suis
en
pétard)
I'm
lit
(I'm
lit)
J'suis
en
pétard
(j'suis
en
pétard)
I'm
lit
(I'm
lit)
J'suis
en
pétard
(mon
pétard)
I'm
lit
(my
fire)
J'suis
en
pétard
(dix
bouteilles,
vingt
bouteilles,
trente
bouteilles)
I'm
lit
(ten
bottles,
twenty
bottles,
thirty
bottles)
J'suis
en
pétard,
pétard,
pétard
(en
pétard)
I'm
lit,
lit,
lit
(on
fire)
J'suis
en
pétard,
pétard,
pétard
(en
pétard)
I'm
lit,
lit,
lit
(on
fire)
J'suis
en
pétard,
pétard,
pétard
(en
pétard)
I'm
lit,
lit,
lit
(on
fire)
J'suis
en
pétard,
pétard,
pétard
(en
pétard)
I'm
lit,
lit,
lit
(on
fire)
Y
a
personne
qui
m'valide
(qui
m'valide)
Nobody
validates
me
(validates
me)
On
m'suçait
déjà
la
bite
bien
avant
qu'j'fasse
du
rap
(du
rap)
They
were
already
sucking
my
dick
long
before
I
was
rapping
(rapping)
Tout
l'monde
veut
du
khaliss
(khaliss)
Everybody
wants
some
dough
(dough)
Bébé,
fais
tes
valises,
on
s'arrache
(on
s'arrache)
Baby,
pack
your
bags,
we're
out
of
here
(we're
out
of
here)
J'arrive
sur
la
cassette
('sette)
I
arrive
on
the
track
('track)
J'appuie
sur
la
gâchette
('chette)
I
pull
the
trigger
('trigger)
J'm'habille
comme
un
capo,
comme
Many,
I
dress
like
a
boss,
like
Manny,
J'achète
mes
pes-sa
en
Italie
('lie,
Versace)
I
buy
my
clothes
in
Italy
('ly,
Versace)
C'est
pour
tous
mes
sins-cou
qui
font
passer
la
tonne
This
is
for
all
my
homies
who
move
the
ton
Pour
les
vrais
bonhommes
qui
bombardent
sur
la
gomme
For
the
real
men
who
burn
rubber
on
the
road
Ça
donne
des
go
sur
des
PGP,
appel
anonyme
chez
les
keufs
(ouh)
It
gives
snitches
on
PGPs,
anonymous
calls
to
the
cops
(ooh)
Voulez-vous
coucher
avec
moi
ce
soir,
mademoiselle?
Do
you
want
to
sleep
with
me
tonight,
miss?
J'viens
d'envoyer
dix
bouteilles,
j'ai
un
Lambo
garé
devant
I
just
sent
ten
bottles,
I
have
a
Lambo
parked
out
front
J'suis
en
pétard
(j'suis
en
pétard,
I'm
lit
(I'm
lit,
Dix
bouteilles,
vingt
bouteilles,
trente
bouteilles)
Ten
bottles,
twenty
bottles,
thirty
bottles)
J'suis
en
pétard
(j'suis
en
pétard,
I'm
lit
(I'm
lit,
Dix
bouteilles,
vingt
bouteilles,
trente
bouteilles)
Ten
bottles,
twenty
bottles,
thirty
bottles)
J'suis
en
pétard
(mon
pétard)
I'm
lit
(my
fire)
J'suis
en
pétard
(dix
bouteilles,
vingt
bouteilles,
trente
bouteilles)
I'm
lit
(ten
bottles,
twenty
bottles,
thirty
bottles)
J'suis
en
pétard,
pétard,
pétard
(en
pétard)
I'm
lit,
lit,
lit
(on
fire)
J'suis
en
pétard,
pétard,
pétard
(en
pétard)
I'm
lit,
lit,
lit
(on
fire)
J'suis
en
pétard,
pétard,
pétard
(en
pétard)
I'm
lit,
lit,
lit
(on
fire)
J'suis
en
pétard,
pétard,
pétard
(en
pétard)
I'm
lit,
lit,
lit
(on
fire)
Si
t'as
nada,
fallait
pas
venir
(si
t'as
nada,
fallait
pas
venir)
If
you're
broke,
you
shouldn't
have
come
(if
you're
broke,
you
shouldn't
have
come)
Si
t'as
walou,
fallait
pas
venir
(walou,
walou,
walou)
If
you're
broke,
you
shouldn't
have
come
(broke,
broke,
broke)
Si
t'as
nada,
fallait
pas
venir
(si
t'as
rien,
rien)
If
you're
broke,
you
shouldn't
have
come
(if
you
have
nothing,
nothing)
Si
t'as
walou,
fallait
pas
venir
If
you're
broke,
you
shouldn't
have
come
J'suis
en
pétard
(j'suis
en
pétard,
I'm
lit
(I'm
lit,
Dix
bouteilles,
vingt
bouteilles,
trente
bouteilles)
Ten
bottles,
twenty
bottles,
thirty
bottles)
J'suis
en
pétard
(j'suis
en
pétard,
I'm
lit
(I'm
lit,
Dix
bouteilles,
vingt
bouteilles,
trente
bouteilles)
Ten
bottles,
twenty
bottles,
thirty
bottles)
J'suis
en
pétard
(mon
pétard)
I'm
lit
(my
fire)
J'suis
en
pétard
(dix
bouteilles,
vingt
bouteilles,
trente
bouteilles)
I'm
lit
(ten
bottles,
twenty
bottles,
thirty
bottles)
J'suis
en
pétard,
pétard,
pétard
(en
pétard)
I'm
lit,
lit,
lit
(on
fire)
J'suis
en
pétard,
pétard,
pétard
(en
pétard)
I'm
lit,
lit,
lit
(on
fire)
J'suis
en
pétard,
pétard,
pétard
(en
pétard)
I'm
lit,
lit,
lit
(on
fire)
J'suis
en
pétard,
pétard,
pétard
(en
pétard)
I'm
lit,
lit,
lit
(on
fire)
Si
t'as
nada,
fallait
pas
venir
(oh)
If
you're
broke,
you
shouldn't
have
come
(oh)
Si
t'as
walou,
fallait
pas
venir
If
you're
broke,
you
shouldn't
have
come
Si
t'as
nada,
fallait
pas
venir
If
you're
broke,
you
shouldn't
have
come
Si
t'as
walou,
fallait
pas
venir
If
you're
broke,
you
shouldn't
have
come
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gueule D'ange, Leto, Prodweiler
Attention! Feel free to leave feedback.