Lyrics and translation Guez - Atat De Buna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atat De Buna
Ты такая офигенная
Eşti
atât
de
bună
fără
nici
o
glumă,
Ты
такая
офигенная,
без
шуток,
Nu
stau
fără
tine
nici
o
săptămână,
Без
тебя
не
выдержу
и
недели,
Nu
ştiu
unde
te-am
găsit
aşa
nebună,
Даже
не
знаю,
где
такую
отыскал,
с
причудой,
Nici
una
nu
e
ca
tine,
o
zână!
Нет
больше
таких,
как
ты,
фея
моя!
Pentru
tine
mi-aş
lăsa
trecutu-n
urmă,
Ради
тебя
оставлю
прошлое
позади,
Nu
m-aş
uita
o
secundă
peste
umăr,
Не
оглянусь
ни
на
секунду
назад,
Zile
cu
tine
n-aş
putea
sa
le
număr,
Дни,
проведенные
с
тобой,
не
сосчитать,
Cu
tine
nu
m-aş
opri
doar
la
un
număr!
С
тобой
не
остановлюсь
на
достигнутом!
Ştii
că
ţi-aş
pune
şi
lumea
la
picioare,
Знаешь,
я
готов
мир
к
твоим
ногам
бросить,
Ţi-aş
da
totul
fără
nici
o
ezitare,
Отдам
тебе
всё,
не
раздумывая,
Eşti
efectul
când
n-am
nici
o
stare,
Ты
- лекарство
от
моей
грусти,
Fără
tine
nu
mă
simt
în
stare...
Без
тебя
я
просто
не
выживу...
Dacă
aş
putea
să
dau
timpul
înapoi,
Если
бы
можно
было
время
повернуть
назад,
M-aş
opri
întotdeauna
la
noi!
Я
бы
всегда
останавливался
на
нас!
Ţi-aş
aduce
amine
cum
o
ardem
goi,
Я
бы
каждый
день
вспоминал,
как
мы
горели,
обнаженные,
Transpiram
într-una
iubire
din
noi.
Покрываясь
потом
нашей
общей
любви.
Eşti
atât
de
bună
fără
nici
o
glumă,
Ты
такая
офигенная,
без
шуток,
Nu
stau
fără
tine
nici
o
săptămână,
Без
тебя
не
выдержу
и
недели,
Nu
ştiu
unde
te-am
găsit
aşa
nebună,
Даже
не
знаю,
где
такую
отыскал,
с
причудой,
Nici
una
nu
e
ca
tine,
o
zână!
Нет
больше
таких,
как
ты,
фея
моя!
Închide
ochii,
hai
să
fugim,
Закрой
глаза,
давай
сбежим,
Momente
ca
astea
nu-ntâlnim,
Такие
моменты
редко
выпадают,
Hai
să
facem
tot
ce
ne
dorim,
Давай
делать
всё,
чего
хотим,
Hai
să
nu
uităm
sa
ne
iubim...
Давай
не
забывать
любить
друг
друга...
Când
trece
timpul
să
ne
amintim,
Чтобы,
когда
время
пройдет,
мы
вспоминали,
Cum
ne
priveam
fără
să
simţim,
Как
смотрели
друг
на
друга,
не
чувствуя
ничего,
Şi
atunci
când
nu
o
să
mai
fim,
И
даже
когда
нас
не
станет,
După
noi
să
facă
ăştia
film!
Пусть
по
нашей
истории
снимут
фильм!
Că
noi
ne-am
iubit
după
destin,
Ведь
мы
полюбили
друг
друга
по
велению
судьбы,
Nu
ne-am
lăsat
în
pace
puţin,
Не
давали
друг
другу
прохода
ни
на
минуту,
Palme
pe
cur
să
îţi
intri-n
ritm,
Шлепки
по
твоей
попке,
чтобы
ты
вошла
в
ритм,
Tot
ce
se
întâmplă
e
atât
de
fin...
Всё,
что
происходит,
так
прекрасно...
Eşti
atât
de
bună
fără
nici
o
glumă,
Ты
такая
офигенная,
без
шуток,
Nu
stau
fără
tine
nici
o
săptămână,
Без
тебя
не
выдержу
и
недели,
Nu
ştiu
unde
te-am
găsit
aşa
nebună,
Даже
не
знаю,
где
такую
отыскал,
с
причудой,
Nici
una
nu
e
ca
tine,
o
zână!
Нет
больше
таких,
как
ты,
фея
моя!
Tu
eşti
în
faţă,
eu
în
spatele
tău,
Ты
впереди,
я
за
твоей
спиной,
Dragostea
nu
o
să
poa'
să
ne
facă
rău,
Любовь
не
сможет
причинить
нам
боль,
N-o
să
ne
lase
niciodată
departe,
Никогда
не
разлучит
нас,
N-o
să
poa'
să
ne
dea
nimeni
la
o
parte!
Никто
не
в
силах
нас
разлучить!
Citeşte
din
mine
ca
dintr-o
carte,
Читай
меня,
как
открытую
книгу,
Aşa
o
să
le
înveţi
pe
toate,
Так
ты
всем
им
покажешь,
Iubito
dă-le
dreacu'
pe
toate!
Да
пошли
их
всех
к
черту,
любимая!
Ştii
că
nici
măcar
una
nu
poate,
Ты
же
знаешь,
ни
одна
из
них
не
сможет,
Să
mă
ia
de
lângă
tine
un
minut,
Оторвать
меня
от
тебя
даже
на
минуту,
Inima
îmi
bate
ca
la
început,
Мое
сердце
бьется,
как
в
первый
раз,
Când
e
de
iubire,
sunt
nepriceput,
Когда
дело
касается
любви,
я
новичок,
Când
e
despre
tine,
sunt
un
nou-născut!
Когда
дело
касается
тебя,
я
словно
новорожденный!
Nu
ştiu
ce
atitudine
să
iau,
Не
знаю,
как
себя
вести,
Nu
ştiu
când
să
plec
şi
cât
să
stau,
Не
знаю,
когда
уходить
и
сколько
оставаться,
Nu
ştiu
nimic
şi
nici
măcar
nu
vreau,
Я
ничего
не
знаю
и
знать
не
хочу,
Vreau
doar
de
nevastă
să
te
iau!
Хочу
просто
взять
тебя
в
жены!
Glasul
tău
e
cea
mai
bună
piesă!
Твой
голос
- самая
лучшая
песня!
Eu
sunt
prinţul,
tu
îmi
eşti
prinţesă!
Я
принц,
а
ты
моя
принцесса!
Eu
sunt
zeul,
tu
îmi
eşti
zeiţă!
Я
бог,
а
ты
моя
богиня!
Închide
ochii,
pune-ţi
o
dorinţă!
Закрой
глаза
и
загадай
желание!
Eşti
atât
de
bună
fără
nici
o
glumă,
Ты
такая
офигенная,
без
шуток,
Nu
stau
fără
tine
nici
o
săptămână,
Без
тебя
не
выдержу
и
недели,
Nu
ştiu
unde
te-am
găsit
aşa
nebună,
Даже
не
знаю,
где
такую
отыскал,
с
причудой,
Nici
una
nu
e
ca
tine,
o
zână!
Нет
больше
таких,
как
ты,
фея
моя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Bailey Petruccio, Jugureanu Marius Florin
Attention! Feel free to leave feedback.