Guf - Алик - translation of the lyrics into German

Алик - Guftranslation in German




Алик
Alik
Скучаю тихо по молодому и злому Алику
Ich vermisse leise den jungen und bösen Alik
По тому психу, от которого все вы ахуевали
Diesen Verrückten, über den ihr alle ausgeflippt seid
Но пока нету намёка даже маленького,
Aber bisher gibt es nicht mal den kleinsten Hinweis,
Все думают: и слава Богу, но я так не считаю
Alle denken: Gott sei Dank, aber ich sehe das nicht so
Я был бы рад видеть его почаще,
Ich wäre froh, ihn öfter zu sehen,
Алик умеет веселиться по-настоящему
Alik weiß, wie man richtig Spaß hat
Его кто-то все время пытается остановить
Jemand versucht ständig, ihn aufzuhalten
Но когда Алик в ударе, он абсолютно неуловим
Aber wenn Alik in Fahrt ist, ist er absolut nicht zu fassen
И у меня нету расписания его визитов
Und ich habe keinen Zeitplan für seine Besuche
Я чувствую это как что-то хорошо забытое
Ich fühle es wie etwas gut Vergessenes
О том, что Алик заехал, не говорю никому
Dass Alik vorbeigekommen ist, sage ich niemandem
Скажут крыша поехала, опять несёт хуйню
Sie würden sagen, ich bin verrückt geworden, labere wieder Mist
А я с ним живу душа в душу, и могу сказать, что это ровнейший пацан
Aber ich lebe mit ihm in Eintracht und kann sagen, dass er ein echt korrekter Kerl ist
Мы уже 20 с хуем лет с ним дружим,
Wir sind schon über 20 Jahre befreundet,
И я отвечаю, что интересней типов чем он я не встречал
Und ich schwöre, interessantere Typen als ihn habe ich nicht getroffen
И я не знаю где он сейчас и чем занимается,
Und ich weiß nicht, wo er jetzt ist und was er macht,
Наверно застрял в Тайланде из-за всей этой ситуации,
Wahrscheinlich steckt er wegen dieser ganzen Situation in Thailand fest,
Я думал что встречу его на Мальдивах,
Ich dachte, ich würde ihn auf den Malediven treffen,
Но хуй там, за пять дней о себе он и не намекнул так
Aber Pustekuchen, in fünf Tagen hat er sich nicht mal angedeutet
Я могу и сам его позвать, конечно, но как бы сказать,
Ich kann ihn natürlich auch selbst rufen, aber wie soll ich sagen,
Я немного выше этого
Ich stehe da irgendwie drüber
Кто-то по-любому смотрел эту исповедь
Jemand hat bestimmt diese Beichte gesehen
Так вот именно там Алик специальный вызванный
Genau dort war Alik speziell herbeigerufen
Кто ничего не боится - Алик
Wer hat vor nichts Angst? - Alik
Кто умеет рамсить с полицией - Алик
Wer kann sich mit der Polizei anlegen? - Alik
Кто с кем угодно готов зарубиться - Алик
Wer ist bereit, sich mit jedem anzulegen? - Alik
Кто представляет андеграунд столицы - Алик
Wer repräsentiert den Underground der Hauptstadt? - Alik
Алик вообще не боится мусоров
Alik hat überhaupt keine Angst vor den Bullen
Алик может спокойно не спать неделю
Alik kann locker eine Woche nicht schlafen
Алик написал Город дорог
Alik hat Gorod Dorog geschrieben
Алик, Алик, Алик, ну ты где, а?
Alik, Alik, Alik, na wo bist du, hä?
Он может меня легко найти,
Er kann mich leicht finden,
Тем более что из-за этой хуйни мы все по домам сидим,
Zumal wir wegen diesem ganzen Mist alle zu Hause sitzen,
Но видимо сейчас ему не до меня,
Aber anscheinend hat er gerade keine Zeit für mich,
Ведь этот чел всегда приходит вовремя,
Denn dieser Kerl kommt immer pünktlich,
И пускай все считают что он опасен для общества,
Und auch wenn alle denken, er sei eine Gefahr für die Gesellschaft,
Я вообще за ним этого не замечал
Das ist mir bei ihm überhaupt nicht aufgefallen
Мы просто с ним постоянно занимаемся творчеством
Wir sind einfach ständig zusammen kreativ
И зависаем на студии по ночам
Und hängen nachts im Studio ab
Я скучаю по его прямым эфирам,
Ich vermisse seine Live-Streams,
Скучаю по его безумным глазам,
Ich vermisse seine wahnsinnigen Augen,
Кстати эту собачью будку тоже купил он,
Übrigens, diese Hundehütte hat er auch gekauft,
И собаку он тоже купил и, кстати, сам назвал
Und den Hund hat er auch gekauft und übrigens selbst benannt
Тогда он подарил ещё беседку и шашлычницу,
Damals hat er noch einen Pavillon und einen Grill geschenkt,
Обе очень страшные, я бы такие не купил,
Beide sehr hässlich, solche hätte ich nicht gekauft,
Ещё он все время искал с кем бы попиздеться,
Er suchte auch ständig jemanden zum Quatschen,
Но я бы не сказал что вёл себя как дебил
Aber ich würde nicht sagen, dass er sich wie ein Idiot benommen hat
Я никогда его ни в чем не останавливал,
Ich habe ihn nie bei irgendwas aufgehalten,
Потому что сам побаиваюсь его
Weil ich selbst ein bisschen Angst vor ihm habe
Но двигаться с ним по городу конкретное палево
Aber mit ihm durch die Stadt zu ziehen ist brandgefährlich
Кутуза, разделительная, по съебам от мусоров
Kutuzovsky, Trennstreifen, vor den Bullen abhauen
Я не могу вспомнить фактически,
Ich kann mich nicht genau erinnern,
Где я в первые с ним столкнулся
Wo ich ihm zum ersten Mal begegnet bin
Толи в 98 в 15 психиатрической
Vielleicht '98 in der 15. Psychiatrischen
То ли в 2000 с Ростовчанами на Эбрусе
Oder im Jahr 2000 mit den Rostowern am Elbrus
Может, и раньше пропустим, точно не помню,
Vielleicht auch früher, lassen wir das, ich erinnere mich nicht genau,
Но исполнял он тогда вообще конкретно
Aber was er damals abgezogen hat, war echt krass
И все те, кто с ним тогда тусил, скажут,
Und alle, die damals mit ihm abhingen, werden sagen,
Что повезло мне, что не было интернета
Dass ich Glück hatte, dass es kein Internet gab
Хотя бы вспомнить про магазин 100%
Man braucht sich nur an den Laden 100% zu erinnern
Влад Валов вам гораздо лучше расскажет об этом
Vlad Valov kann euch das viel besser erzählen
Так вот Алик решил устроить его захват
Also, Alik beschloss, ihn zu stürmen
По итогу его забрали люди в странных халатах
Am Ende wurde er von Leuten in seltsamen Kitteln abgeholt
Я переживаю за брата, Алик, если все нормально,
Ich mache mir Sorgen um meinen Bruder, Alik, wenn alles okay ist,
Подай какой-нибудь знак
Gib irgendein Zeichen
Но видимо пока ещё рановато, и как он только появиться,
Aber anscheinend ist es noch zu früh, und sobald er auftaucht,
Мы все об этом будем знать
Werden wir es alle wissen
Кто ничего не боится - Алик
Wer hat vor nichts Angst? - Alik
Кто умеет рамсить с полицией - Алик
Wer kann sich mit der Polizei anlegen? - Alik
Кто с кем угодно готов зарубиться - Алик
Wer ist bereit, sich mit jedem anzulegen? - Alik
Кто представляет андеграунд столицы - Алик
Wer repräsentiert den Underground der Hauptstadt? - Alik
Алик вообще не боится мусоров
Alik hat überhaupt keine Angst vor den Bullen
Алик может спокойно не спать неделю
Alik kann locker eine Woche nicht schlafen
Алик написал Город дорог
Alik hat Gorod Dorog geschrieben
Алик, Алик, Алик, ну ты где, а?
Alik, Alik, Alik, na wo bist du, hä?
Кто ничего не боится - Алик
Wer hat vor nichts Angst? - Alik
Кто умеет рамсить с полицией - Алик
Wer kann sich mit der Polizei anlegen? - Alik
Кто с кем угодно готов зарубиться - Алик
Wer ist bereit, sich mit jedem anzulegen? - Alik
Кто представляет андеграунд столицы - Алик
Wer repräsentiert den Underground der Hauptstadt? - Alik
Алик вообще не боится мусоров
Alik hat überhaupt keine Angst vor den Bullen
Алик может спокойно не спать неделю
Alik kann locker eine Woche nicht schlafen
Алик написал Город дорог
Alik hat Gorod Dorog geschrieben
Алик, Алик, Алик, ну ты где, а?
Alik, Alik, Alik, na wo bist du, hä?






Attention! Feel free to leave feedback.