Дай мне руку
Gib mir deine Hand
А
я
думал,
что
это
уже
забытое
чувство
Und
ich
dachte,
das
wäre
schon
ein
vergessenes
Gefühl
Сука,
почему
же
я
его
боюсь
так?
Verdammt,
warum
habe
ich
solche
Angst
davor?
Я
только-только
собрал
себя
по
кускам
Ich
habe
mich
gerade
erst
Stück
für
Stück
zusammengesetzt
Никого
ещё
так
близко
не
подпускал
Ich
habe
noch
niemanden
so
nah
an
mich
herangelassen
Пока
она
в
лифте
спускалась
Während
sie
im
Aufzug
runterfuhr
Я
внизу
кольца
дыма
пускал
Pustete
ich
unten
Rauchringe
Пять
утра,
солнце
встаёт,
я
жду
красавицу
Fünf
Uhr
morgens,
die
Sonne
geht
auf,
ich
warte
auf
die
Schöne
МСК,
Ходынка,
метро
ЦСКА
MSK,
Chodynka,
Metro
ZSKA
Она
мне
нравится,
я
ей
нравлюсь
тоже
Sie
gefällt
mir,
ich
gefalle
ihr
auch
Мне
почему-то
кажется,
что
она
хорошая
Irgendwie
habe
ich
das
Gefühl,
dass
sie
gut
ist
Она
чем-то
отличается
от
всех
других
Sie
unterscheidet
sich
irgendwie
von
allen
anderen
Самое
главное:
не
ебёт
мне
мозги
Das
Wichtigste:
Sie
geht
mir
nicht
auf
die
Nerven
Не
укладывает
спать,
не
поднимает
утром
Bringt
mich
nicht
ins
Bett,
weckt
mich
nicht
morgens
Да
и
дома
с
ней
стало
гораздо
уютнее
Und
ja,
zu
Hause
ist
es
mit
ihr
viel
gemütlicher
geworden
Она
такая
маленькая,
что
хочется
её
защищать
Sie
ist
so
klein,
dass
man
sie
beschützen
möchte
Дон
Гуфито,
походу,
подвлюбился
опять
Don
Gufito
hat
sich
anscheinend
wieder
ein
bisschen
verliebt
Дай
мне
руку,
идём
со
мной,
не
бойся
Gib
mir
deine
Hand,
komm
mit
mir,
hab
keine
Angst
Я
уже
сам
обо
всём
побеспокоюсь
Ich
kümmere
mich
schon
selbst
um
alles
Дай
мне
руку,
не
бойся,
идём
со
мной
Gib
mir
deine
Hand,
hab
keine
Angst,
komm
mit
mir
Не
слушай
то,
что
говорят
про
меня
за
спиной
Hör
nicht
auf
das,
was
man
hinter
meinem
Rücken
über
mich
sagt
Не
бойся,
идём
со
мной,
дай
мне
руку
Hab
keine
Angst,
komm
mit
mir,
gib
mir
deine
Hand
Тебе
разве
не
кажется,
что
мы
нашли
друг
друга?
Findest
du
nicht
auch,
dass
wir
uns
gefunden
haben?
Просто
расслабься
и
оставайся
рядом
Entspann
dich
einfach
und
bleib
in
meiner
Nähe
Думай
обо
мне,
об
остальном
париться
не
надо
Denk
an
mich,
um
den
Rest
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
zu
machen
Она
младше
меня,
при
том
намного
Sie
ist
jünger
als
ich,
und
zwar
viel
jünger
Приблизительно
лет
на
пятнадцать
Ungefähr
fünfzehn
Jahre
Но
меня
это
не
напрягает
нисколько
Aber
das
stört
mich
überhaupt
nicht
Тем
более,
у
моих
родителей
такая
же
разница
Zumal
meine
Eltern
den
gleichen
Altersunterschied
haben
Наоборот,
мне
по
кайфу
от
этого
Im
Gegenteil,
das
gefällt
mir
sogar
Да
и
плюс
ещё
кое-что
Und
außerdem
noch
etwas
Не
столько
страшно
стать
старым
дедом
Es
ist
nicht
so
sehr
beängstigend,
ein
alter
Opa
zu
werden
Сколько
страшно
просыпаться
с
бабушкой
Wie
es
beängstigend
ist,
neben
einer
Oma
aufzuwachen
Я
очень
надеюсь,
что
это
всё
серьёзно
Ich
hoffe
sehr,
dass
das
alles
ernst
ist
А
то
будет
тупо
жаль
потерянного
времени
Sonst
wäre
es
einfach
schade
um
die
verlorene
Zeit
Я
думал,
что
моё
сердце
наглухо
замёрзло
Ich
dachte,
mein
Herz
wäre
komplett
eingefroren
И
его
уже
никто
не
отогреет
Und
niemand
könnte
es
mehr
auftauen
Короче,
если
это
не
любовь,
я
очень
расстроюсь
Kurz
gesagt,
wenn
das
keine
Liebe
ist,
werde
ich
sehr
enttäuscht
sein
Я
не
удивлюсь
уже
ничему
Mich
überrascht
schon
nichts
mehr
Но
с
этой
девочкой
я
хочу
что-то
построить
Aber
mit
diesem
Mädchen
will
ich
etwas
aufbauen
Я
хочу
попробовать
по-взрослому
построить
семью
Ich
will
versuchen,
auf
erwachsene
Weise
eine
Familie
zu
gründen
Дай
мне
руку,
идём
со
мной,
не
бойся
Gib
mir
deine
Hand,
komm
mit
mir,
hab
keine
Angst
Я
уже
сам
обо
всём
побеспокоюсь
Ich
kümmere
mich
schon
selbst
um
alles
Дай
мне
руку,
не
бойся,
идём
со
мной
Gib
mir
deine
Hand,
hab
keine
Angst,
komm
mit
mir
Не
слушай
то,
что
говорят
про
меня
за
спиной
Hör
nicht
auf
das,
was
man
hinter
meinem
Rücken
über
mich
sagt
Не
бойся,
идём
со
мной,
дай
мне
руку
Hab
keine
Angst,
komm
mit
mir,
gib
mir
deine
Hand
Тебе
не
кажется,
что
мы
нашли
друг
друга?
Findest
du
nicht
auch,
dass
wir
uns
gefunden
haben?
Просто
расслабься
и
оставайся
рядом
Entspann
dich
einfach
und
bleib
in
meiner
Nähe
Думай
обо
мне,
об
остальном
париться
не
надо
Denk
an
mich,
um
den
Rest
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
zu
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksej Dolmatov
Album
О’пять
date of release
11-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.