Живу
размеренно,
передвигаюсь
медленно
Ich
lebe
gemessen,
bewege
mich
langsam
Иногда
ночами
снится
медленный
Manchmal
träume
ich
nachts
von
etwas
Langsamem
Сливаю
левые
движения,
палю
за
своим
окружением
Ich
lasse
linke
Machenschaften
abblitzen,
beobachte
mein
Umfeld
Денег
ни
на
что
не
жалею
Ich
spare
an
nichts
beim
Geld
Чёрный
Tahoe
ползёт
тихо,
на
связи
много
психов
Ein
schwarzer
Tahoe
schleicht
leise,
viele
Verrückte
sind
am
Draht
Дам
отмашку,
не
остановить
их
Gebe
ich
das
Zeichen,
sind
sie
nicht
zu
stoppen
Я
бы
не
сказал,
что
у
меня
есть
крыша
Ich
würde
nicht
sagen,
dass
ich
Rückendeckung
habe
Зато
куча
assasin'ов
прыгает
по
крышам
Dafür
springt
ein
Haufen
Assassinen
über
die
Dächer
Шагаю
по
проверенным
тропам
Ich
gehe
auf
bewährten
Pfaden
Всё
также
болею
хип-хопом
Ich
bin
immer
noch
verrückt
nach
Hip-Hop
Всё
также
не
доверяю
копам
Ich
misstraue
immer
noch
den
Cops
Всегда
смотрю
в
оба,
хуле
— опыт
Ich
schaue
immer
in
beide
Richtungen,
was
soll's
– Erfahrung
На
постоянном
загасе,
только
с
близкими
на
связи,
не
ну
нихуя
се
Ständig
auf
der
Lauer,
nur
mit
den
Engsten
in
Kontakt,
na,
krass
А
близких
то
раз
два
и
обчёлся,
родные
и
те
кто
всё
это
время
ровно
ведёт
себя
Aber
die
Engsten
sind
an
einer
Hand
abzuzählen,
Familie
und
die,
die
sich
die
ganze
Zeit
korrekt
verhalten
Я
ненавижу
с
кем-то
знакомится
Ich
hasse
es,
jemanden
kennenzulernen
Заебался
разочаровываться
Ich
hab'
die
Schnauze
voll,
enttäuscht
zu
werden
Ты
может
и
нормальный
пацан
— я
могу
поздороваться
Du
bist
vielleicht
ein
normaler
Kerl
– ich
kann
Hallo
sagen
Скажи,
но
зачем
тебе
мой
WhatsApp?
Sag,
aber
wozu
brauchst
du
meine
WhatsApp-Nummer?
Очки
охраняют
глаза,
плаваю
на
тормозах
Die
Brille
schützt
die
Augen,
ich
lasse
es
langsam
angehen
4:20
на
часах,
на
шее
та
же
gold'а,
на
gold'е
новая
хамса
4:20
auf
der
Uhr,
am
Hals
dieselbe
Goldkette,
an
der
Kette
eine
neue
Hamsa
Надоело
тусоваться
Ich
habe
es
satt,
Party
zu
machen
Очень
редко
бываю
в
МСК
по
пятницам,
да
и
по
субботам
Sehr
selten
bin
ich
freitags
in
MSK,
und
samstags
auch
nicht
Я
не
тусуюсь
по
клубам,
в
клубах
я
чисто
работаю
Ich
hänge
nicht
in
Clubs
rum,
in
Clubs
arbeite
ich
nur
Очень
благодарен
моему
народу
Ich
bin
meinen
Leuten
sehr
dankbar
Огромный
respect
каждому
городу
Riesen
Respekt
an
jede
Stadt
Я
всегда
волнуюсь
перед
выходом
на
сцену
Ich
bin
immer
aufgeregt,
bevor
ich
auf
die
Bühne
gehe
Но
вы
рады
меня
видеть,
вас
много
и
вы
офигенные
Aber
ihr
freut
euch,
mich
zu
sehen,
ihr
seid
viele
und
ihr
seid
der
Hammer
Неужели
это
ты?
— Да,
это
снова
он!
Ist
das
wirklich
er?
– Ja,
das
ist
er
wieder!
Неужели
это
ты?
— Пятый
сольный
альбом!
Ist
das
wirklich
er?
– Das
fünfte
Soloalbum!
Неужели
это
ты?
— Я
всё
ещё
здесь!
Ist
das
wirklich
er?
– Ich
bin
immer
noch
hier!
Неужели
это
ты?
— Новый
stuff'чик,
на
затести!
Ist
das
wirklich
er?
– Neuer
Stuff,
hier,
probier
mal!
Неужели
это
ты?
— Да,
это
снова
он!
Ist
das
wirklich
er?
– Ja,
das
ist
er
wieder!
Неужели
это
ты?
— Пятый
сольный
альбом!
Ist
das
wirklich
er?
– Das
fünfte
Soloalbum!
Неужели
это
ты?
— Да,
я
всё
ещё
здесь!
Ist
das
wirklich
er?
– Ja,
ich
bin
immer
noch
hier!
Неужели
это
ты?
— Новый
stuff'чик,
на
затести!
Ist
das
wirklich
er?
– Neuer
Stuff,
hier,
probier
mal!
Больше
не
читаю
про
наркотики
Ich
rappe
nicht
mehr
über
Drogen
Чувствую
ответственность
за
свои
треки
Ich
fühle
Verantwortung
für
meine
Tracks
Ведь
у
меня
у
самого
сын
растёт
всё-таки
Denn
schließlich
wächst
mein
eigener
Sohn
heran
Ему
и
так
прилетает
за
то
что
папа
рэпер
Er
kriegt
eh
schon
Ärger,
weil
Papa
Rapper
ist
Как-то
незаметно
меня
поменяло
— поменялись
ценности,
цели,
идеалы
Irgendwie
unmerklich
hat
es
mich
verändert
– Werte,
Ziele,
Ideale
haben
sich
geändert
Крайне
редко
заглядываю
на
Замоскворечье,
смотрю
внутрь
себя
и
думаю
о
вечном
Äußerst
selten
schaue
ich
in
Samoskworetschje
vorbei,
ich
schaue
in
mich
hinein
und
denke
über
das
Ewige
nach
Могу
вылечить
от
всего,
от
чего
только
лечат
Ich
kann
von
allem
heilen,
wogegen
man
nur
behandelt
wird
Вы
бы
офигели
от
размеров
моей
аптечки
Ihr
würdet
ausflippen
über
die
Größe
meiner
Hausapotheke
Стал
бережней
относиться
к
печени
Ich
gehe
sorgsamer
mit
meiner
Leber
um
Могу
выпить
конечно,
но
немного
и
только
вечером
Ich
kann
natürlich
trinken,
aber
wenig
und
nur
abends
Не
подрываюсь
на
тусы
опрометчиво
Ich
stürze
mich
nicht
unüberlegt
auf
Partys
Больше
не
набираю
запасным
женщинам
Ich
rufe
keine
Ersatzfrauen
mehr
an
Больше
не
мучу,
даже
когда
делать
нечего
Ich
stelle
nichts
mehr
an,
selbst
wenn
nichts
zu
tun
ist
Хотя
желание
имею
бешеное
Obwohl
ich
ein
wahnsinniges
Verlangen
habe
Сижу
в
своём
mini
mansion'е
Ich
sitze
in
meiner
Mini-Mansion
По
ночам
гоняю
за
продуктами
в
магазы
здешние
Nachts
fahre
ich
zu
den
hiesigen
Läden,
um
Lebensmittel
zu
holen
Отвыкаю
от
общения,
по-тихой
превращаюсь
в
лешего
Ich
entwöhne
mich
von
Gesellschaft,
verwandle
mich
langsam
in
einen
Einsiedler
А
раньше
никогда
бы
не
подумал
Und
früher
hätte
ich
nie
gedacht
Что
настанет
день
и
я
стану
oldschool'ом
Dass
der
Tag
kommt,
an
dem
ich
Oldschool
werde
Как
будто
это
было
вчера
Als
wäre
es
gestern
gewesen
Мы
снимаем
первый
клип
на
районе
где-то
во
дворах
Wir
drehen
das
erste
Video
im
Viertel,
irgendwo
in
den
Hinterhöfen
Неужели
это
ты?
— Да,
это
снова
он!
Ist
das
wirklich
er?
– Ja,
das
ist
er
wieder!
Неужели
это
ты?
— Пятый
сольный
альбом!
Ist
das
wirklich
er?
– Das
fünfte
Soloalbum!
Неужели
это
ты?
— Я
всё
ещё
здесь!
Ist
das
wirklich
er?
– Ich
bin
immer
noch
hier!
Неужели
это
ты?
— Новый
stuff'чик,
на
затести!
Ist
das
wirklich
er?
– Neuer
Stuff,
hier,
probier
mal!
Неужели
это
ты?
— Да,
это
снова
он!
Ist
das
wirklich
er?
– Ja,
das
ist
er
wieder!
Неужели
это
ты?
— Пятый
сольный
альбом!
Ist
das
wirklich
er?
– Das
fünfte
Soloalbum!
Неужели
это
ты?
— Да,
я
всё
ещё
здесь!
Ist
das
wirklich
er?
– Ja,
ich
bin
immer
noch
hier!
Неужели
это
ты?
— Новый
stuff'чик,
на
затести!
Ist
das
wirklich
er?
– Neuer
Stuff,
hier,
probier
mal!
Неужели
это
ты?
Ist
das
wirklich
er?
Неужели
это
ты?
Ist
das
wirklich
er?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksej Dolmatov, антон боднарь
Album
О’пять
date of release
11-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.