Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seja
bem
vindo
Sei
willkommen
Ao
país
da
impunidade
Im
Land
der
Straflosigkeit
Onde
o
crime
Wo
das
Verbrechen
Torna-se
facilidade
zur
Leichtigkeit
wird
Tanta
gente
vive
na
comunidade
So
viele
Leute
leben
in
der
Gemeinschaft
Passando
necessidade
leiden
Not
Não
é
mais
prioridade,
né
ist
keine
Priorität
mehr,
ne
Negros
e
brancos
Schwarze
und
Weiße
Estão
na
pobreza
sind
in
Armut
Mas
não
são
essas
cartas
Aber
das
sind
nicht
die
Karten
Que
estão
na
mesa
die
auf
dem
Tisch
liegen
O
sistema
ataca
Das
System
greift
an
Quem
tá
na
defesa
wer
in
der
Verteidigung
ist
Ou
você
caça
ou
você
é
a
presa
Entweder
du
jagst
oder
du
bist
die
Beute
E
nesse
caso
o
povo
é
a
presa
Und
in
diesem
Fall
ist
das
Volk
die
Beute
E
a
gente
segue
pagando
imposto
Und
wir
zahlen
weiter
Steuern
Pra
no
SUS
mal
ter
um
médico
no
posto
Um
im
SUS
kaum
einen
Arzt
im
Posten
zu
haben
Revoltado
mesmo
assim
quase
não
posto
Empört,
trotzdem
poste
ich
fast
nichts
Só
digo
o
que
não
gosto
(Por
quê?)
Ich
sage
nur,
was
ich
nicht
mag
(Warum?)
Pra
conservar
meu
bom
gosto
Um
meinen
guten
Geschmack
zu
bewahren
Tanta
coisa
pra
mudar
So
vieles
zu
ändern
Prioridade
não
falta
An
Priorität
mangelt
es
nicht
Mas
saúde
e
educação
Aber
Gesundheit
und
Bildung
Parece
nunca
tá
em
pauta
scheinen
nie
auf
der
Tagesordnung
zu
stehen
Movimentos
que
existem
Bewegungen,
die
existieren
Poderiam
ser
mais
úteis
könnten
nützlicher
sein
Mas
a
militância
torna
eles
Aber
der
Aktivismus
macht
sie
Cada
vez
mais
fúteis
immer
belangloser
Movimento
negro
Die
Schwarze
Bewegung
Não
vai
combater
o
racismo
wird
den
Rassismus
nicht
bekämpfen
Assim
como
o
feminismo
Genauso
wie
der
Feminismus
Não
quer
combater
o
machismo
den
Machismo
nicht
bekämpfen
will
O
problema
existe
sim
Das
Problem
existiert,
ja
Não
há
como
ninguém
negar
niemand
kann
es
leugnen
Mas
usaram
o
movimento
Aber
sie
nutzten
die
Bewegung
Como
um
palco
pra
lacrar
als
Bühne
zur
Selbstdarstellung
E
seletivamente
Und
selektiv
Eles
definem
a
panelinha
definieren
sie
die
Clique
"Ei
cancela
a
fala
dele
"Hey,
cancelt
seine
Rede
Só
que
não
cancela
a
minha"
aber
cancelt
nicht
meine"
E
assim
você
se
ilude
Und
so
täuschst
du
dich
Querendo
que
tudo
mude
wünschst
dir,
dass
sich
alles
ändert
É
muita
força
nas
palavras
Es
ist
viel
Kraft
in
den
Worten
E
fraqueza
nas
atitudes
und
Schwäche
in
den
Taten
Constituição
é
fraca
Die
Verfassung
ist
schwach
E
já
tá
assim
faz
muitos
anos
Und
das
ist
schon
seit
vielen
Jahren
so
Por
isso
que
a
mãe
do
crime
Deshalb
nennt
sich
die
Mutter
des
Verbrechens
Chama
"Direitos
Humanos"
"Menschenrechte"
E
por
que
isso
não
muda
Und
warum
sich
das
nicht
ändert
Todos
nós
imaginamos
können
wir
uns
alle
vorstellen
Rentabilidade
alta
Hohe
Rentabilität
Já
tava
dentro
dos
planos
war
schon
Teil
der
Pläne
Muita
gente
nessa
roda
Viele
Leute
in
diesem
Kreis
Também
se
beneficia
profitieren
auch
davon
Pra
não
ter
que
pagar
a
conta
Um
nicht
die
Rechnung
bezahlen
zu
müssen
Fode
alguém
que
financia
verarschen
sie
jemanden,
der
finanziert
E
pra
estimular
os
ratos
Und
um
die
Ratten
zu
stimulieren
Continuar
girando
a
roda
das
Rad
weiterzudrehen
Põe
um
estímulo
irrisório
gibt
man
einen
lächerlichen
Anreiz
E
deixa
eles
se
achando
foda
und
lässt
sie
sich
geil
fühlen
Só
que
na
verdade
Aber
in
Wahrheit
Estão
roubando
a
sua
força
stehlen
sie
deine
Kraft
E
a
cedilha
só
mascara
Und
die
kleine
Änderung
verschleiert
nur
Estão
te
levando
pra
forca
sie
führen
dich
zum
Galgen
Sem
que
tu
perceba
Ohne
dass
du
es
merkst
Pra
que
você
não
se
importe
Damit
es
dir
egal
ist
Tu
não
tem
força
nenhuma
Du
hast
keinerlei
Kraft
Só
a
sensação
de
forte
Nur
das
Gefühl,
stark
zu
sein
É
um
bando
de
homem
frouxo
Es
ist
ein
Haufen
schlaffer
Männer
Com
emocional
fudido
mit
kaputter
Emotionalität
Sem
segurança
nenhuma
Ohne
jede
Sicherheit
Que
se
diz
desconstruído
die
sich
dekonstruiert
nennen
Por
isso
que
não
consegue
Deshalb
schaffen
sie
es
nicht
Construir
nada
com
mulher
etwas
mit
einer
Frau
aufzubauen
Uma
de
verdade
mesmo
Einer
richtigen
Frau
Tu
nem
sabe
o
quê
que
é
Du
weißt
nicht
einmal,
was
das
ist
Então
o
povo
se
distrai
Also
lenkt
sich
das
Volk
ab
Levantando
uma
bandeira
indem
es
eine
Flagge
hochhält
E
nem
sabe
o
significado
Und
kennt
nicht
einmal
die
Bedeutung
Da
brasileira
der
brasilianischen
O
discurso
soa
bem
Die
Rede
klingt
gut
Parece
promover
a
paz
scheint
den
Frieden
zu
fördern
Se
a
roda
tiver
girando
Wenn
das
Rad
sich
dreht
O
mecanismo
tanto
faz
ist
der
Mechanismus
egal
Ao
país
da
impunidade
im
Land
der
Straflosigkeit
Onde
o
crime
Wo
das
Verbrechen
Torna-se
facilidade
zur
Leichtigkeit
wird
Tanta
gente
vive
na
comunidade
So
viele
Leute
leben
in
der
Gemeinschaft
Passando
necessidade
leiden
Not
Não
é
mais
prioridade
ist
keine
Priorität
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Cavalcante
Attention! Feel free to leave feedback.