Lyrics and translation Guga Morais - Maturidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isento
de
malícia
Беззлобный
Buscando
a
realidade
Ищу
реальность
Dentro
de
uma
história
fictícia
Внутри
выдуманной
истории
Característica
Характеристика
Esperando
ansiosamente
С
нетерпением
жду
A
maturide
vir
dar
notícia
Когда
зрелость
принесет
весть
E
ela
chega
И
она
приходит
Tão
sutilmente
Так
незаметно
Amadurecendo
fatores
internos
Взрослеют
внутренние
факторы
A
começar
pela
mente
Начиная
с
разума
O
que
a
gente
sente
Что
мы
чувствуем
Isso
acontece
tão
de
repente
Это
происходит
так
внезапно
(Não
mais
que
de
repente)
(Не
более
чем
внезапно)
Quando
se
auto
observa
Когда
наблюдаешь
за
собой
Tem
mudado
Видно
перемены
Como
se
fosse
uma
metamorfose
Словно
метаморфоза
Estranha
olhar
o
passado
Странно
смотреть
на
прошлое
Ver
que
hoje
você
voa
Видеть,
что
сегодня
ты
летаешь
E
ontem
você
rastejava
А
вчера
ты
ползал
É
fazer
ser
realidade
Это
воплотить
в
реальность
O
que
mente
não
imaginava
То,
что
разум
не
мог
представить
É,
esse
é
o
novo
capítulo
Да,
это
новая
глава
Podemos
sempre
Мы
всегда
можем
Iniciar
um
novo
Начать
новую
Sem
mudar
o
título
Не
меняя
заглавия
Sempre
rasgar
o
rótulo
Всегда
срывать
ярлык
Sempre
fazer
um
cálculo
Всегда
производить
расчет
Transformar
o
ridículo
Превращать
нелепость
Pra
virar
um
espetáculo
В
настоящее
зрелище
É
certo
o
tempo
passa
Время
точно
идет
E
a
gente
amadurece
И
мы
взрослеем
Processo
que
reflete
Процесс,
отражающий
O
quanto
a
gente
cresce
Насколько
мы
растем
A
essência
prevalece
Суть
остается
прежней
Como
eu
queria
Как
я
хотел
бы
Ao
menos
um
dia
de
paz
Хотя
бы
один
день
покоя
Será
que
é
pedir
demais
Неужели
это
слишком
много?
Sempre
vão
existir
Всегда
будут
существовать
Se
esperarmos
sempre
a
plenitude
Если
мы
будем
всегда
ждать
полного
удовлетворения
Nunca
iremos
sorrir
Мы
никогда
не
улыбнемся
Tem
suas
nuances
Имеет
свои
нюансы
E
é
composta
de
idas
e
vindas
И
состоит
из
встреч
и
расставаний
Solitudes
e
romances
Одиночества
и
романов
Oportunidades
Возможностей
E
falta
de
chances
И
отсутствия
шансов
Coisas
que
te
mantém
estagnado
Вещей,
которые
тебя
тормозят
Outras
que
permitem
que
avance
Других,
которые
позволяют
двигаться
вперед
Mas
não
desestruture
Но
не
разрушайся
Equilíbrio
no
seu
terremoto
Равновесие
в
твоем
землетрясении
Não
importa
quanto
tempo
dure
Неважно,
сколько
времени
это
продлится
Força
pros
dias
ruins
Силы
в
трудные
дни
Iguale
gente
que
não
soma
Относись
к
людям,
которые
ничего
не
дают,
Como
se
elas
fossem
manequins
Как
к
манекенам
E
não
importa
se
é
de
terno
И
неважно,
в
костюме
они
Ou
calça
jeans
Или
в
джинсах
Cultive
sempre
sua
humildade
Всегда
взращивай
свою
скромность
Como
plantas
nos
jardins
Как
растения
в
садах
Porque
dela
sempre
vai
nascer
uma
flor
Потому
что
из
нее
всегда
расцветет
цветок
Com
uma
fragância
única
С
уникальным
ароматом
Onde
quer
que
você
for
Куда
бы
ты
ни
пошла
Que
a
tempestade
regue
Пусть
буря
поливает
E
que
o
sol
sempre
renove
И
пусть
солнце
всегда
обновляет
Pra
que
a
mente
seja
limpa
Чтобы
разум
был
чистым
E
crie
algo
que
inove
И
создавал
что-то
новое
O
tempo
do
plantio
Время
посева
E
da
colheita
И
время
жатвы
Tudo
vai
ter
seu
momento
У
всего
будет
свой
момент
Nunca
tenha
sua
mão
Пусть
твои
руки
никогда
Suja
de
sangue
Не
будут
в
крови
Aquilo
que
tu
joga
То,
что
ты
бросаешь
A
vida
sempre
devolve
igual
boomerang
Жизнь
всегда
возвращает,
как
бумеранг
Todos
querem
paz
Все
хотят
покоя
Querem
a
felicidade
Хотят
счастья
Achando
que
ser
inteiro
Думая,
что
быть
цельным
É
ter
sua
cara
metade
Значит
иметь
свою
вторую
половинку
É
que
desde
o
começo
Дело
в
том,
что
с
самого
начала
Trago
verdades
Я
говорю
правду
Pra
mim
são
imaturos
Для
меня
они
незрелые
Esperando
pela
tal
maturidade
Ждущие
пресловутой
зрелости
Sem
maldade
Без
злого
умысла
Só
inexperiente
Просто
неопытные
Buscando
a
felicidade
em
outro
Ищущие
счастье
в
другом
Porque
em
si
ela
é
ausente
Потому
что
в
себе
его
нет
Prisão
Psicológica
Психологическая
тюрьма
Vença
o
Maior
Inimigo
Победи
своего
главного
врага
Pra
que
no
final
tu
seja
Inabalável
Чтобы
в
конце
концов
стать
непоколебимой
Mas
eu
só
desejo
Но
я
лишь
желаю
тебе
Que
seja
feliz
Чтобы
ты
была
счастлива
Que
no
jogo
da
vida
Чтобы
в
игре
жизни
Você
seja
seu
próprio
juiz
Ты
была
своим
собственным
судьей
Que
ignore
Чтобы
ты
игнорировала
Sua
maior
cicatriz
Свой
самый
большой
шрам
E
que
não
caia
na
armadilha
И
не
попалась
в
ловушку
Quando
ela
vir
vestida
de
meretriz
Когда
она
придет,
одетая
как
блудница
Foi
o
que
eu
fiz,
é
o
que
eu
faço
Это
то,
что
я
сделал,
это
то,
что
я
делаю
E
vou
continuar
fazendo
И
буду
продолжать
делать
Sei
que
sou
observado
Я
знаю,
что
за
мной
наблюдают
Finjo
que
ninguém
tá
vendo
Я
делаю
вид,
что
никто
не
видит
Sempre
relatando
Всегда
рассказывая
O
que
tá
acontecendo
О
том,
что
происходит
Enquanto
eu
tiver
vida
Пока
я
жив
Eu
vou
viver
sempre
cantando
e
escrevendo
Я
буду
жить,
всегда
пою
и
пишу
Esse
é
o
mal
do
século
Это
зло
нашего
века
Amor
é
tão
minúsculo
Любовь
так
ничтожна
O
coração
não
sente
Сердце
не
чувствует
Ele
só
serve
como
músculo
Оно
служит
только
как
мышца
Temos
maturidade
Мы
обретаем
зрелость
Criamos
resistência
Мы
вырабатываем
стойкость
Mas
periodicamente
Но
периодически
Dá
saudade
da
inocência
Тоскуем
по
невинности
É
certo
o
tempo
passa
Время
точно
идет
E
a
gente
amadurece
И
мы
взрослеем
Processo
que
reflete
Процесс,
отражающий
O
quanto
a
gente
cresce
Насколько
мы
растем
A
essência
prevalece
Суть
остается
прежней
Como
eu
queria
Как
я
хотел
бы
Ao
menos
um
dia
de
paz
Хотя
бы
один
день
покоя
Será
que
é
pedir
demais
Неужели
это
слишком
много?
É
certo
o
tempo
passa
Время
точно
идет
E
a
gente
amadurece
И
мы
взрослеем
Processo
que
reflete
Процесс,
отражающий
O
quanto
a
gente
cresce
Насколько
мы
растем
A
essência
prevalece
Суть
остается
прежней
Como
eu
queria
Как
я
хотел
бы
Ao
menos
um
dia
de
paz
Хотя
бы
один
день
покоя
Será
que
é
pedir
demais
Неужели
это
слишком
много?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Cavalcante
Attention! Feel free to leave feedback.