Guga Nandes feat. Mumuzinho - Confessa - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Confessa - Ao Vivo - Mumuzinho , Guga Nandes translation in German




Confessa - Ao Vivo
Gestehe - Live
Fala que ainda pensa
Sag, dass du noch denkst
Sem mentir
Ohne zu lügen
Abre o seu coração
Öffne dein Herz
Mesmo que não seja eu
Auch wenn ich es nicht bin
Beijando tua boca
Der deinen Mund küsst
Tocando seu corpo
Deinen Körper berührt
Olhando pra lua
Zum Mond schaut
Te amando de novo
Dich wieder liebt
No fundo da alma
Tief in deiner Seele
tem o meu nome
Gibt es nur meinen Namen
Na sua cabeça
In deinem Kopf
Quem é o seu homem
Bin ich dein Mann
Então porque não confessa
Also warum gestehst du nicht
Que a distância nunca
Dass die Entfernung niemals
Poderia nos deixar mais perto
Uns hätte näher bringen können
Mais perto a distância
Näher, die Entfernung
Nunca poderia nos deixar
Könnte uns niemals trennen
Então porque não confessa
Also warum gestehst du nicht
Que a distância nunca
Dass die Entfernung niemals
Poderia nos deixar mais perto
Uns hätte näher bringen können
Mais perto a distância
Näher, die Entfernung
Nunca poderia nos deixar
Könnte uns niemals trennen
Fala que ainda pensa
Sag, dass du noch denkst
Sem mentir
Ohne zu lügen
Abre o seu coração
Öffne dein Herz
Mesmo que não seja eu
Auch wenn ich es nicht bin
Beijando tua boca
Der deinen Mund küsst
Tocando seu corpo
Deinen Körper berührt
Olhando pra lua
Zum Mond schaut
Te amando de novo
Dich wieder liebt
No fundo da alma
Tief in deiner Seele
tem o meu nome
Gibt es nur meinen Namen
Na sua cabeça
In deinem Kopf
Quem é o seu homem
Bin ich dein Mann
Então porque não confessa
Also warum gestehst du nicht
Que a distância nunca
Dass die Entfernung niemals
Poderia nos deixar mais perto
Uns hätte näher bringen können
Mais perto a distância
Näher, die Entfernung
Nunca poderia nos deixar
Könnte uns niemals trennen
Então porque não confessa
Also warum gestehst du nicht
Que a distância nunca
Dass die Entfernung niemals
Poderia nos deixar mais perto
Uns hätte näher bringen können
Mais perto a distância
Näher, die Entfernung
Nunca poderia nos deixar
Könnte uns niemals trennen
Então porque não confessa
Also warum gestehst du nicht
Que a distância nunca
Dass die Entfernung niemals
Poderia nos deixar mais perto
Uns hätte näher bringen können
Mais perto a distância
Näher, die Entfernung
Nunca poderia nos deixar
Könnte uns niemals trennen
Então porque não confessa
Also warum gestehst du nicht
Que a distância nunca
Dass die Entfernung niemals
Poderia nos deixar mais perto
Uns hätte näher bringen können
Mais perto a distância
Näher, die Entfernung
Nunca poderia nos deixar
Könnte uns niemals trennen
Então
Also
Então
Also





Writer(s): Claudemir Da Silva, Gustavo Moura Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.