Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oito Ou Oitenta (Ao Vivo)
Восемь Или Восемьдесят (На Живую)
A
gente
terminou
sem
terminar
Мы
расстались,
но
не
до
конца
A
gente
se
perdeu
sem
sair
do
lugar
Мы
потерялись,
не
сдвинувшись
с
места
Quer
saber
como
a
gente
parou
aqui
Хочешь
знать,
как
мы
здесь
оказались
No
começo
do
nosso
fim?
У
самого
края
конца?
Quando
parou
de
me
mandar
mensagem
Когда
ты
перестала
писать
мне,
Perguntando
se
eu
cheguei
bem
Спрашивать,
дошёл
ли
я
Ou
foi
quando
me
falou
te
amo
Или
когда
сказала
«люблю»,
E
eu
só
respondi
que
eu
também?
А
я
ответил
лишь
«я
тоже»?
Se
a
culpa
não
é
nossa,
então,
é
de
quem?
Если
виноваты
не
мы,
то
кто?
Ou
a
gente
é
tudo
ou
nada,
ou
a
gente
vai
ou
racha
Либо
мы
всё,
либо
ничего,
либо
вперёд,
либо
разрыв
Ou
a
gente
é
oito
ou
oitenta,
esfria
ou
esquenta
Либо
восемь,
либо
восемьдесят,
остынь
или
закипай
Se
for
pra
ficar
morno
no
amor,
nem
tenta
Если
любовь
будет
тёплой
— даже
не
пробуй
Ou
a
gente
é
tudo
ou
nada,
ou
a
gente
vai
ou
racha
Либо
мы
всё,
либо
ничего,
либо
вперёд,
либо
разрыв
Ou
a
gente
é
oito
ou
oitenta,
esfria
ou
esquenta
Либо
восемь,
либо
восемьдесят,
остынь
или
закипай
Se
for
pra
ficar
morno
no
amor,
nem
tenta
Если
любовь
будет
тёплой
— даже
не
пробуй
A
gente
terminou
sem
terminar
Мы
расстались,
но
не
до
конца
A
gente
se
perdeu
sem
sair
do
lugar
Мы
потерялись,
не
сдвинувшись
с
места
Quer
saber
como
a
gente
parou
aqui
Хочешь
знать,
как
мы
здесь
оказались
No
começo
do
nosso
fim?
У
самого
края
конца?
Quando
parou
de
me
mandar
mensagem
Когда
ты
перестала
писать
мне,
Perguntando
se
eu
cheguei
bem
Спрашивать,
дошёл
ли
я
Ou
foi
quando
me
falou
te
amo
Или
когда
сказала
«люблю»,
Eu
só
respondi
que
eu
também?
А
я
ответил
лишь
«я
тоже»?
Se
a
culpa
não
é
nossa,
então,
é
de
quem?
Если
виноваты
не
мы,
то
кто?
(Ou
a
gente
é
tudo
ou
nada),
ou
a
gente
vai
ou
racha
(Либо
мы
всё,
либо
ничего),
либо
вперёд,
либо
разрыв
Ou
a
gente
é
oito
ou
oitenta,
esfria
ou
esquenta
Либо
восемь,
либо
восемьдесят,
остынь
или
закипай
Se
for
pra
ficar
morno
no
amor,
nem
tenta
Если
любовь
будет
тёплой
— даже
не
пробуй
Ou
a
gente
é
tudo
ou
nada,
ou
a
gente
vai
ou
racha
Либо
мы
всё,
либо
ничего,
либо
вперёд,
либо
разрыв
Ou
a
gente
é
oito
ou
oitenta,
esfria
ou
esquenta
Либо
восемь,
либо
восемьдесят,
остынь
или
закипай
Se
for
pra
ficar
morno
no
amor,
nem
tenta
Если
любовь
будет
тёплой
— даже
не
пробуй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Santos Nage, Elizeu Henrique Goncalves, Cleiton Fernandes, Vanessa Sidorovich Rossler, Elias Ricardo Da Silva Mafra
Attention! Feel free to leave feedback.