Lyrics and translation Guido - Rebordosa Rê Saca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebordosa Rê Saca
Ребордоза Ре Сака
Eu
ainda
vou
viver
Я
еще
буду
жить,
Pra
ver
o
que
deu
tentar
prever
Чтобы
увидеть,
что
дало
попытка
предсказать
Mesmo
tempo
e
as
duas
cidades
Одно
и
то
же
время
и
два
города
Peito
aperta
só
de
olhar
para
lá
Грудь
сжимается,
стоит
лишь
взглянуть
туда
Pra
falar
a
verdade
há
muito
eu
tô
tentando
te
evitar
По
правде
говоря,
я
давно
пытаюсь
тебя
избегать
Mas
a
solidão
esstiga
e
a
saudade
rasga
Но
одиночество
точит,
а
тоска
разрывает
Nessa
vontade
inata,
Renata,
de
alguma
outra
vida
cármica
В
этом
врожденном
желании,
Рената,
какой-то
другой
кармической
жизни
Eu
vou
passando
a
minha
simples
passear
Я
просто
гуляю,
бродя
A
esperar
que
caia
em
si,
por
si
e
saiba
В
ожидании,
что
ты
очнешься,
сама
по
себе
и
поймешь
Qualquer
dia
desses
haja
como
eu
sonhara
há
quase
uns
dez
anos
atrás
Что
однажды
все
случится,
как
я
мечтал
почти
десять
лет
назад
Já
se
liberta
Освободись
же
Mostra
ao
mundo
todo
que
você
me
ama
Покажи
всему
миру,
что
ты
меня
любишь
Atende
a
suplica
dá
química
vem
pra
cama
Откликнись
на
мольбу,
давай
химию,
иди
в
постель
Se
negue
a
deixar
que
o
outro
impeça
o
nosso
riso
Не
позволяй
другому
помешать
нашему
смеху
Escuto
o
som
dá
vida
a
tocar
o
nosso
hino
Я
слышу
звук
жизни,
играющий
наш
гимн
Quando
a
gente
acordar
junto
o
universo
irá
cantar
Когда
мы
проснемся
вместе,
вселенная
запоет
Todos
os
medos
desses
dias
tristes
virarão
dança
Все
страхи
этих
грустных
дней
превратятся
в
танец
Se
emancipa
e
deixa
felicidade
reinar
plena
Освободись
и
позволь
счастью
царствовать
безраздельно
Arranca
de
uma
vez
do
meu
peito
essa
tormenta
Вырви
же
наконец
из
моей
груди
эту
бурю
Quando
você
me
notar
Когда
ты
меня
заметишь
Acredite
ainda
estarei
Поверь,
я
все
еще
буду
здесь
O
que
me
enlouquece
é
o
por
que
Что
сводит
меня
с
ума,
так
это
почему
Por
que
eu
merecer
tanto
esse
sofrer
Почему
я
заслуживаю
столько
страданий
No
dia
em
que
você
se
casar
В
день
твоей
свадьбы
Me
desculpe
mas
eu
não
vou
poder
estar
lá
Прости,
но
я
не
смогу
быть
там
Pra
ver
quão
linda
você
ficará
de
noiva
Чтобы
увидеть,
какой
красивой
ты
будешь
в
свадебном
платье
Pra
assistir
o
sim
dá
minha
própria
perpétua
sentença
Чтобы
услышать
«да»,
мой
собственный
вечный
приговор
Mas
eu
até
rezo
pra
que
valha
a
pena
Но
я
даже
молюсь,
чтобы
оно
того
стоило
Sejas
feliz
eu
ei
de
suportar
ou
morrer
de
amor
Будь
счастлива,
я
вынесу
это
или
умру
от
любви
Ainda
dá
tempo
mostra
ao
mundo
todo
que
você
me
ama
Еще
есть
время,
покажи
всему
миру,
что
любишь
меня
Atende
a
suplica
dá
química
vem
pra
cama
Откликнись
на
мольбу,
давай
химию,
иди
в
постель
Se
negue
a
deixar
que
o
outro
impeça
o
nosso
riso
Не
позволяй
другому
помешать
нашему
смеху
Escuta
as
tuas
avenidas
a
entoar
os
sinos
Слушай,
как
твои
улицы
поют
колоколами
Quando
a
gente
acordar
junto
o
universo
irá
cantar
Когда
мы
проснемся
вместе,
вселенная
запоет
Todos
os
medos
desses
dias
tristes
virarão
dança
Все
страхи
этих
грустных
дней
превратятся
в
танец
Se
emancipa
e
deixe
a
felicidade
reinar
plena
Освободись
и
позволь
счастью
царствовать
безраздельно
Arranca
de
uma
vez
do
meu
peito
essa
tormenta
Вырви
же
наконец
из
моей
груди
эту
бурю
Por
favor,
por
amor
Прошу,
ради
любви
Abafar
o
medo
que
te
impede
de
gritar
Заглушить
страх,
который
мешает
тебе
кричать
Abre
de
uma
vez
a
tampa
presa
dá
garganta
Открой
же
наконец
зажатую
крышку
горла
E
solta
em
toda
fúria
a
voz
dizendo
que
me
ama
И
выпусти
во
всю
ярость
голос,
говорящий,
что
ты
меня
любишь
Quando
a
gente
acordar
junto
o
universo
irá
cantar
Когда
мы
проснемся
вместе,
вселенная
запоет
Todos
os
medos
desses
dias
tristes
virarão
dança
Все
страхи
этих
грустных
дней
превратятся
в
танец
Se
emancipa
e
deixe
a
felicidade
reinar
plena
Освободись
и
позволь
счастью
царствовать
безраздельно
Arranca
de
uma
vez
do
meu
peito
essa
tormenta
Вырви
же
наконец
из
моей
груди
эту
бурю
Todos
medos
desses
dias
tristes
virarão
dança
Все
страхи
этих
грустных
дней
превратятся
в
танец
Se
emancipa
deixe
a
felicidade
reinar
plena
Освободись,
позволь
счастью
царствовать
безраздельно
Arranca
de
uma
vez
do
meu
peito
essa
tormenta
Вырви
же
наконец
из
моей
груди
эту
бурю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Guido
Attention! Feel free to leave feedback.