Guido De Angelis feat. Maurizio De Angelis - Le tour du monde en 80 jours (D'après l'œuvre de Jules Verne) [Bande originale du feuilleton TV] - translation of the lyrics into German

Le tour du monde en 80 jours (D'après l'œuvre de Jules Verne) [Bande originale du feuilleton TV] - Guido De Angelis , Maurizio De Angelis translation in German




Le tour du monde en 80 jours (D'après l'œuvre de Jules Verne) [Bande originale du feuilleton TV]
In 80 Tagen um die Welt (Nach dem Werk von Jules Verne) [Original-Soundtrack der TV-Serie]
Je suis Phileas Fog et en 80 jours
Ich bin Phileas Fogg und in 80 Tagen
Je dois faire le tour du monde
muss ich um die Welt reisen.
Aventurier, gentleman, joueur,
Abenteurer, Gentleman, Spieler,
Un tel pari ne me fait pas du tout peur
eine solche Wette macht mir überhaupt keine Angst.
J'suis Passe-partout, j'fais un peu tout
Ich bin Passepartout, ich mache ein bisschen von allem.
Moi j'suis Tico, partout j'les suis
Ich bin Tico, ich folge ihnen überall hin.
Je suis Romy, princesse hindoue
Ich bin Romy, eine indische Prinzessin,
Et Fogg est l'homme de ma vie
und Fogg ist der Mann meines Lebens.
Je suis Phileas Fogg et en 80 jours
Ich bin Phileas Fogg und in 80 Tagen
Un tel pari ne me fait pas du tout peur
Eine solche Wette macht mir überhaupt keine Angst.
80 jours à courir, pas plus pour réussir
80 Tage zu laufen, nicht mehr, um zu schaffen,
Le tour complet de la planète,
die komplette Runde des Planeten,
Personne ne l'a jamais fait
niemand hat es je zuvor getan,
Mais on fera tout pour être les premiers
aber wir werden alles tun, um die Ersten zu sein.
80 jours à courir, pas plus pour réussir
80 Tage zu laufen, nicht mehr, um zu schaffen,
Le tour complet de la planète,
die komplette Runde des Planeten,
Planète, quel pari de fou mais on y arrivera
Planet, was für eine verrückte Wette, aber wir werden es schaffen,
Oh, quel pari de fou mais on y arrivera
Oh, was für eine verrückte Wette, aber wir werden es schaffen.
Je suis Phileas Fogg et en 80 jours
Ich bin Phileas Fogg und in 80 Tagen
Je dois faire le tour du monde
muss ich um die Welt reisen.
Aventurier, gentleman, joueur,
Abenteurer, Gentleman, Spieler,
Un tel pari ne me fait pas du tout peur
eine solche Wette macht mir überhaupt keine Angst.
Tu le perdras grâce à moi
Du wirst sie dank mir verlieren,
Ne l'oublie pas, Fix te rattrapera
vergiss das nicht, Fix wird dich einholen.
Et moi Transfert, j'suis payé très cher
Und ich, Transfer, werde sehr teuer bezahlt,
Pour faire de ta vie un enfer
um dein Leben zur Hölle zu machen.
Je suis Phileas Fogg et en 80 jours
Ich bin Phileas Fogg und in 80 Tagen
Un tel pari ne me fait pas du tout peur
Eine solche Wette macht mir überhaupt keine Angst.
80 jours à courir, pas plus pour réussir
80 Tage zu laufen, nicht mehr, um zu schaffen,
Le tour complet de la planète,
die komplette Runde des Planeten,
Personne ne l'a jamais fait
niemand hat es je zuvor getan,
Mais on fera tout pour être les premiers
aber wir werden alles tun, um die Ersten zu sein.
80 jours à courir, pas plus pour réussir
80 Tage zu laufen, nicht mehr, um zu schaffen,
Le tour complet de la planète,
die komplette Runde des Planeten,
Planète, quel pari de fou mais on y arrivera
Planet, was für eine verrückte Wette, aber wir werden es schaffen.
Oh, quel pari de fou mais on y arrivera
Oh, was für eine verrückte Wette, aber wir werden es schaffen.
Oh, quel pari de fou mais on y arrivera
Oh, was für eine verrückte Wette, aber wir werden es schaffen.
Oh, quel pari de fou mais on y arrivera
Oh, was für eine verrückte Wette, aber wir werden es schaffen.
Oh, quel pari de fou mais on y arrivera
Oh, was für eine verrückte Wette, aber wir werden es schaffen.





Writer(s): guido de angelis, maurizio de angelis


Attention! Feel free to leave feedback.